Phien Khuc Mua Dong
Nước mắt ấy đã lau khô rồi
Đôi môi ấy đã quen tiếng cười
Cuộc tình lỡ đã phai nhạt rồi
Người tình cũ đã xa ta rồi
Tiếc nhớ mấy cũng thêm thừa
Yêu đương mấy biết sao cho vừa
Cuộc tình đó để em vui đùa
Đoá day đó, giờ đã đến mùa
(Chorus):
Trong quan tài buồn hồn nghe thêm trống vắng
Tóc chưa xanh một lần nhưng tim nghe đã thương thân
Trong cơn gọi hồn đời nghe xa xôi lắm
Gót chân đi chưa mòn đường tình nay đã phai dần
Melodía de la Lluvia de Invierno
El agua de lluvia ha secado hace mucho tiempo
Mis labios ya han olvidado el sabor de los besos
El amor se ha desvanecido
Mi amante se ha alejado de mí
La tristeza se hace aún más profunda
Amar a alguien, ¿cómo hacerlo correctamente?
Esa relación solía hacerme feliz
Pero ahora, ¿dónde está, qué ha llegado a su fin?
(Coro):
En el ataúd, escucho el sonido de los tambores
El cabello aún no gris, pero el corazón ya se ha endurecido
En la almohada, escucho la lejanía
Mis pies ya no caminan hacia este amor que se ha desvanecido