La Douce Humanité
Je ne vois nulle part la douce humanité
Des dingues, des malades, voilà ce que je vois
Je ne vois nulle part la douce humanité
Je vois de toute part violence et cruauté
La terre est un monde absurde
La terre est un monde d'horreur
La terre est un monde absurde
Le paradis de la douleur
Je ne vois nulle part la douce humanité
Des dingues, des malades, voilà ce que je vois
Je vois de toute part violence et cruauté
Je ne vois nulle part la douce humanité
La terre est un monde absurde É
On n'est pas dans un roman
Mais dans un film dégožtant É
Le monde est parfait
D'une parfaite laideur
Malheureusement
Tu le sais pertinemment
On n'est pas dans un roman
Mais dans un film dégoûtant É
I don't see the soft mankind anywhere
The earth is an absurd planet, we're not living
in a romantic novel, but in a degusting movie
La dulce humanidad
No puedo ver a la dulce humanidad en ningún lado
Locos, enfermos, eso es lo que veo
No puedo ver a la dulce humanidad en ningún lado
Veo violencia y crueldad en todos los lados
La Tierra es un mundo absurdo
La Tierra es un mundo de terror
La Tierra es un mundo absurdo
Paraíso del dolor
No puedo ver a la dulce humanidad en ningún lado
Locos, enfermos, eso es lo que veo
Veo violencia y crueldad en todos los lados
No puedo ver a la dulce humanidad en ningún lado
La Tierra es un mundo absurdo
No estamos en una novela
Pero en una película disgožing e
El mundo es perfecto
Una fealdad perfecta
Tristemente
Ya lo sabes
No estamos en una novela
Pero en una película repugnante e
No veo a la humanidad blanda en ninguna parte
La tierra es un planeta absurdo, no estamos viviendo
en una novela romántica, pero en una película