The Watchmaker
The watchmaker works all day and long into the night
He pieces things together despite his failing sight
The wall of cogs connects with such poetic grace
Time has left its curse upon this place
Each hour becomes another empty space to fill
Wasted with the care and virtues of his skill
The watchmaker buries something deep within his thoughts
A shadow on a staircase of someone from before
This thing is broken now and cannot be repaired
Fifty years of compromise and aging body shared
Elisa, dear, you know, there’s something I should say
I never really loved you but I'll miss you anyway
You were just meant to be temporary
While I waited for gold
I filled up the years and I found that I liked
Having someone to hold
But for you I had to wait
Until one day it was too late
Cogs and levers spin
We are bound in death
Melt the silver down
I’m still inside you
El relojero
El relojero trabaja todo el día y toda la noche
Él reparte las cosas a pesar de su visión fallida
La pared de engranajes se conecta con tal gracia poética
El tiempo ha dejado su maldición sobre este lugar
Cada hora se convierte en otro espacio vacío para llenar
Desperdiciado con el cuidado y las virtudes de su habilidad
El relojero entierra algo en lo profundo de sus pensamientos
Una sombra en una escalera de alguien de antes
Esta cosa está rota y no puede ser reparada
Cincuenta años de compromiso y envejecimiento cuerpo compartido
Elisa, querida, sabes, hay algo que debería decir
Nunca te amé, pero te extrañaré de todos modos
Sólo estabas destinado a ser temporal
Mientras esperaba el oro
Llené los años y descubrí que me gustaba
Tener a alguien a quien sostener
Pero para ti tuve que esperar
Hasta que un día era demasiado tarde
Los engranajes y las palancas giran
Estamos atados en la muerte
Derretir la plata hacia abajo
Todavía estoy dentro de ti