395px

Temblor

Still Rock

Rung

[Intro]

A* Những gút mắc trong tâm tư
Những oán trách trong hư không
Những tiếc nuối đem cho nhau rồi sẽ cùng chết
Chết theo thân phận nhỏ nhoi.

B* Nếu có biết trong nhân gian
Nếu có thấu trong tâm linh
Nếu nắng nóng hay mưa ngâu sẽ về lòng đất
Sói hoang lang thang (trong) rừng rú đêm.

C* Buổi sáng! Mặt đất rung!
Lòng rối tung, lạc một bước... nhẹ nhàng.
Buổi tối! Lòng đất rung!
Chìm khuất sâu. Lạc nhiều bước... nặng nề.

Chorus: * RUNG! Mặt đất âm vang
Rung! Đại dương cuộn sóng
Rung! Bao nỗi khát khao
Rung! Tâm linh con người.

Repeat: A, B, C Chorus

D(Alt)* Hào quang xa trong mắt tóc mây dần trôi
Lênh đênh đại dương sóng gào.
* Bình minh lên cất cánh lối con thuyền đi
Băng qua đại dương vắng người.
* Hào quang xa trong mắt tóc mây dần trôi
Lênh đênh đại dương sóng gào.
* Bình minh lên nóng bức lối con thuyền đi
Băng qua đại dương cuộn sóng.

RUNG!

Rung! Bao nỗi khát khao
Rung! Tâm linh con người.

Temblor

[Intro]

A* Los remordimientos en el corazón
Las quejas en la mente
Los lamentos que nos llevan a la muerte juntos
Muriendo con un corazón apretado.

B* Si supieras en este mundo
Si creyeras en lo espiritual
Si el calor o el frío llegan al corazón de la tierra
El lobo salvaje deambula por el bosque.

C* ¡Mañana! El corazón tiembla
La mente se despierta, los ojos se abren... suavemente.
¡Noche! El corazón tiembla
Sumergido en lo profundo. Los ojos brillan... intensamente.

Coro: * ¡Temblor! El corazón resuena
Temblor! Las olas se agitan
Temblor! Tantas ansias
Temblor! El espíritu humano.

Repetir: A, B, C Coro

D(Alt)* El resplandor lejano en los cabellos de las nubes se desliza
Balanceándose en las olas rugientes.
* El amanecer ilumina las alas del barco
A través del mar de gente.
* El resplandor lejano en los cabellos de las nubes se desliza
Balanceándose en las olas rugientes.
* El amanecer brilla en las alas del barco
A través del mar de olas.

¡Temblor!

Temblor! Tantas ansias
Temblor! El espíritu humano.

Escrita por: Phan Hoàng Thái