The Snow It Melts The Soonest
Oh, the snow it melts the soonest when the winds begin to sing,
And the corn it ripens fastest when the frost is settling in,
And when a woman tells me my face she'll soon forget,
Before we'll part, I'll wage a croon, she's fain to follow't yet.
Oh, the snow it melts the soonest when the winds begin to sing,
And the swallow skims without a thought as long as it is spring;
But when spring goes, and winter blows, my lassie you'll be fain,
For all your pride, to follow me across the stormy main.
Oh, the snow it melts the soonest when the winds begin to sing,
And the bee that flew when summer shone, in winter cannot sting;
I've seen a woman's anger melt betwixt the night and morn,
Oh it's surely not a harder thing to tame a woman's scorn.
Oh, never say me farewell here, no farewell I'll receive,
And you shall set me to the stile and kiss and take your leave;
I'll stay until the curlew calls and the martlet takes his wing,
Oh, the snow it melts the soonest when the winds begin to sing.
Der Schnee schmilzt am schnellsten
Oh, der Schnee schmilzt am schnellsten, wenn die Winde anfangen zu singen,
Und der Mais reift am schnellsten, wenn der Frost sich niederlässt,
Und wenn eine Frau mir sagt, dass sie mein Gesicht bald vergisst,
Bevor wir uns trennen, wette ich, dass sie mir noch folgen will.
Oh, der Schnee schmilzt am schnellsten, wenn die Winde anfangen zu singen,
Und die Schwalbe fliegt ohne Gedanken, solange es Frühling ist;
Doch wenn der Frühling geht und der Winter weht, wird mein Mädchen gerne,
Für all deinen Stolz, mir über das stürmische Meer folgen.
Oh, der Schnee schmilzt am schnellsten, wenn die Winde anfangen zu singen,
Und die Biene, die flog, als der Sommer schien, kann im Winter nicht stechen;
Ich habe gesehen, wie der Zorn einer Frau zwischen Nacht und Morgen schmilzt,
Oh, es ist sicherlich nicht schwerer, den Zorn einer Frau zu zähmen.
Oh, sag mir hier niemals Lebewohl, kein Lebewohl werde ich empfangen,
Und du wirst mich zum Pfahl bringen und küssen und dich verabschieden;
Ich bleibe, bis der Kiebitz ruft und die Mauersegler ihre Flügel heben,
Oh, der Schnee schmilzt am schnellsten, wenn die Winde anfangen zu singen.