395px

La nieve se derrite más pronto

Sting

The Snow It Melts The Soonest

Oh, the snow it melts the soonest when the winds begin to sing,
And the corn it ripens fastest when the frost is settling in,
And when a woman tells me my face she'll soon forget,
Before we'll part, I'll wage a croon, she's fain to follow't yet.

Oh, the snow it melts the soonest when the winds begin to sing,
And the swallow skims without a thought as long as it is spring;
But when spring goes, and winter blows, my lassie you'll be fain,
For all your pride, to follow me across the stormy main.

Oh, the snow it melts the soonest when the winds begin to sing,
And the bee that flew when summer shone, in winter cannot sting;
I've seen a woman's anger melt betwixt the night and morn,
Oh it's surely not a harder thing to tame a woman's scorn.

Oh, never say me farewell here, no farewell I'll receive,
And you shall set me to the stile and kiss and take your leave;
I'll stay until the curlew calls and the martlet takes his wing,
Oh, the snow it melts the soonest when the winds begin to sing.

La nieve se derrite más pronto

Oh, la nieve se derrite más pronto cuando los vientos comienzan a cantar,
Y el maíz madura más rápido cuando se asienta la escarcha,
Y cuando una mujer me dice que pronto olvidará mi rostro,
Antes de separarnos, apostaré a que cantará, ansiosa por seguir haciéndolo.

Oh, la nieve se derrite más pronto cuando los vientos comienzan a cantar,
Y la golondrina vuela sin pensar mientras es primavera;
Pero cuando la primavera se va y el invierno sopla, mi querida,
A pesar de tu orgullo, estarás ansiosa por seguirme a través del mar tormentoso.

Oh, la nieve se derrite más pronto cuando los vientos comienzan a cantar,
Y la abeja que volaba cuando brillaba el verano, en invierno no puede picar;
He visto cómo la ira de una mujer se desvanece entre la noche y la mañana,
Seguramente no es más difícil domar el desprecio de una mujer.

Oh, nunca me digas adiós aquí, no recibiré despedidas,
Y tú me llevarás al portón, me besarás y te despedirás;
Permaneceré hasta que la avefría llame y la golondrina tome su vuelo,
Oh, la nieve se derrite más pronto cuando los vientos comienzan a cantar.

Escrita por: Jörgen Elofsson