Can She Excuse My Wrongs?
Can she excuse my wrongs with virtue's cloak?
Shall I call her good when she proves unkind?
Are those clear fires which vanish into smoke?
Must I praise the leaves where no fruit I find?
No, no, where shadows do for bodies stand
Thou may'st be abus'd if thy sight be dimmed
Cold love is like to words written on sand
Or to bubbles which on the water swim
Wilt thou be thus abused still
Seeing that she will right thee never?
If thou cans't not o'ercome her will
Thy love will be thus fruitless ever
Wilt thou be thus abused still
Seeing that she will right thee never?
If thou cans't not o'ercome her will
Thy love will be thus fruitless ever
Was I so base, that I might not aspire
Unto those high joys which she holds from me?
As they are high, so high is my desire
If she this deny, what can granted be?
If she will yield to that which reason is
It is reason's will that love should be just
Dear, make me happy still by granting this
Or cut off delays if that I die must
Better a thousand times to die
Than for to live thus still tormented
Dear, but remember it was I
Who for thy sake did die contented
Better a thousand times to die
Than for to live thus still tormented
Dear, but remember it was I
Who for thy sake did die contented
Kann sie meine Fehler entschuldigen?
Kann sie meine Fehler mit Tugend verhüllen?
Soll ich sie gut nennen, wenn sie unfreundlich ist?
Sind das klare Feuer, die in Rauch verschwinden?
Muss ich die Blätter loben, wo ich keine Frucht finde?
Nein, nein, wo Schatten für Körper stehen
Kannst du missbraucht werden, wenn dein Blick getrübt ist.
Kaltes Lieben ist wie Worte, die im Sand geschrieben sind
Oder wie Blasen, die auf dem Wasser schwimmen.
Wirst du weiterhin so missbraucht werden,
Wenn du siehst, dass sie dir nie recht tun wird?
Wenn du ihren Willen nicht überwinden kannst,
Wird deine Liebe somit fruchtlos bleiben.
Wirst du weiterhin so missbraucht werden,
Wenn du siehst, dass sie dir nie recht tun wird?
Wenn du ihren Willen nicht überwinden kannst,
Wird deine Liebe somit fruchtlos bleiben.
War ich so nieder, dass ich nicht streben konnte
Nach den hohen Freuden, die sie mir vorenthalten?
So hoch sie sind, so hoch ist mein Verlangen.
Wenn sie dies verweigert, was kann dann gewährt werden?
Wenn sie dem nachgeben will, was die Vernunft ist,
So ist es der Wille der Vernunft, dass Liebe gerecht sein sollte.
Liebling, mach mich weiterhin glücklich, indem du dies gewährst,
Oder schneide die Verzögerungen ab, wenn ich sterben muss.
Besser tausendmal zu sterben,
Als so weiterzuleben, gequält.
Liebling, aber erinnere dich, es war ich,
Der für dich zufrieden starb.
Besser tausendmal zu sterben,
Als so weiterzuleben, gequält.
Liebling, aber erinnere dich, es war ich,
Der für dich zufrieden starb.