395px

Vents d'août

Sting

August Winds

When August winds are turning,
The fishing boats set out upon the sea,
I watch 'til they sail out of sight,
The winter follows soon,
I watch them drawn into the night,
Beneath the August moon.

No one knows I come here,
Some things I don't share,
I can't explain the reasons why,
It moves me close to tears,
Or something in the season's change,
Will find me wandering here.

And in my public moments,
I hear the things I say but they're not me,
Perhaps I'll know before I die,
Admit that there's a reason why,
I count the boats returning to the sea,
I count the boats returning to the sea.

And in my private moments,
I drop the mask that I've been forced to wear,
But no one knows this secret me,
Where albeit unconsciously,
I count the boats returning from the sea,
I count the boats returning from the sea.

Vents d'août

Quand les vents d'août se lèvent,
Les bateaux de pêche sortent en mer,
Je les regarde jusqu'à ce qu'ils disparaissent,
L'hiver arrive bientôt,
Je les vois s'en aller dans la nuit,
Sous la lune d'août.

Personne ne sait que je viens ici,
Certaines choses je ne partage pas,
Je ne peux pas expliquer pourquoi,
Ça me fait presque pleurer,
Ou quelque chose dans le changement de saison,
Me trouve errant ici.

Et dans mes moments publics,
J'entends les choses que je dis mais ce n'est pas moi,
Peut-être que je saurai avant de mourir,
Admettre qu'il y a une raison,
Je compte les bateaux qui reviennent à la mer,
Je compte les bateaux qui reviennent à la mer.

Et dans mes moments privés,
Je laisse tomber le masque que je suis forcé de porter,
Mais personne ne connaît ce moi secret,
Où, bien que de manière inconsciente,
Je compte les bateaux revenant de la mer,
Je compte les bateaux revenant de la mer.

Escrita por: