Frágil (Portuguese)
E amanhã a chuva levará
O sangue que a luta deixou derramar
Na pele a dor do aço tão cruel
Jamais a nossa voz vai calar
Um ato assim pode acabar
Com uma vida e nada mais
Porque nem mesmo a violência
Destrói ideais
Tem gente que não sente que o mundo assim
Ficará fragil demais
Choro eu e você
E o mundo também, e o mundo também
Choro eu e você
Que fragilidade, que fragilidade
Fragiel
En morgen zal de regen meenemen
Het bloed dat de strijd heeft doen vloeien
Op de huid de pijn van het wrede staal
Nooit zal onze stem verstommen
Een daad als deze kan eindigen
Met een leven en niets meer
Want zelfs geweld
Verwoest geen idealen
Er zijn mensen die niet voelen dat de wereld zo
Te fragiel zal zijn
Ik huil, jij en ik
En de wereld ook, en de wereld ook
Ik huil, jij en ik
Wat een fragiliteit, wat een fragiliteit