Dreadful Eyes
I won't lose myself in the oroborus cycle, never.
Romantical violence
Is caging pain
Into my fist,
Anger feeds anger, fear feeds fear.
I am the bearer of the torch of wrath,
I have lost all my control.
Tomorrow means nothing to me.
Now colours are running
Fiercely to my dreadful eyes.
I am the dread.
Vision of malevolence, embodiment of a prejudice.
Nothing fits to me, as long as I breathe.
I will never ask for mercy, my pride strays from human kind.
I will never ask for mercy, I lost forever my empathy.
I am the bearer of the torch
Of wrath, I have lost all my control.
I am the dread.
I will destroy all the parasites, your fail is the vengeance.
Your dreams are nightmares to me.
I am the dread.
As long as you breathe
Your dreams are nightmares to me.
Ojos Terribles
No me perderé en el ciclo del oroborus, nunca.
Violencia romántica
Encierra el dolor
En mi puño,
La ira alimenta la ira, el miedo alimenta el miedo.
Soy el portador de la antorcha de la ira,
He perdido todo control.
Mañana no significa nada para mí.
Ahora los colores corren
Ferozmente hacia mis ojos terribles.
Soy el terror.
Visión de malevolencia, encarnación de un prejuicio.
Nada encaja para mí, mientras respire.
Nunca pediré clemencia, mi orgullo se aleja de la humanidad.
Nunca pediré clemencia, he perdido para siempre mi empatía.
Soy el portador de la antorcha
De la ira, he perdido todo control.
Soy el terror.
Destruiré a todos los parásitos, tu fracaso es la venganza.
Tus sueños son pesadillas para mí.
Soy el terror.
Mientras respires
Tus sueños son pesadillas para mí.