395px

Depresión (Versión Japonesa)

Stray Kids

SLUMP (Japanese Version)

Where are you going? (Where are you going?)
Where are you going? (Where are you going?)
Don't let me flow (Don't let me flow)
Don't let me flow (Don't let me flow)
この僕だけ残して
Kono boku dake nokoshite
こんなにも (こんなにも)
Konna ni mo (Konna ni mo)
I want it more (I want it more)
I want it more (I want it more)
今少しでも いいから
Ima sukoshi demo ii kara

止まらない時計の針
Tomaranai tokei no hari
Don't leave me all alone
Don't leave me all alone
一人で思い出話にしないで もう
Hitori de omoidebanashi ni shinaide mou
僕だけでいる気持ちになるから
Boku dake de iru kimochi ni naru kara
置き去りになりたくない
Okizari ni naritakunai
Oh, take me to you now
Oh, take me to you now

Too fast 君に合わせ待ったから
Too fast kimi ni awase matta kara
僕は今だにここにいるよ
Boku wa ima dani koko ni iru yo
前に僕らが歩いたこの道で
Mae ni bokura ga aruita kono michi de

一人 walking on the way
Hitori walking on the way
冷えすぎるよ so cold
Hiesugiru yo so cold
少しずつ足重くなり slow mode
Sukoshi zutsu ashi omoku nari slow mode
先に行った僕の姿は black or white
Saki ni itta boku no sugata wa black or white
写真のようなる過去のものと
Shashin no you na ru kako no mono to

一人きりになるのが怖くて
Hitori kiri ni naru no ga kowakute
夢乗せた汽車も動かなくなって
Yume noseta kisha mo ugokanaku natte
僕だけが目の前の愛も
Boku dake ga me no mae no ai mo
まだ届かなそうで怖いんだ もう、hey
Mada todokanai sou de kowainda mou, hey

昨日も夜も暗闇 cry
Kinou mo yoru mo kurayami cry
同じ場所で変わりない
Onaji basho de kawarinai
ありきたりの今日が華やか舞妓なりも変わらない
Arikirari no kyou ga hanayaka maiko nari mo kawaranai
身を漏らしていつも恥ずかしくないようにして yeah
Mi wo morashite itsumo hazukashikunai you ni shite yeah
鏡にいる時には笑い自分を強欲持って
Kagami ni iru toki ni wa warai jibun wo gouyoku motte

さらけ出して多数の人も前で証明
Sarakedashite tasuu no hito mo mae de shoumei
たまに自信なくてこの姿全てが eh
Tamani jishin nakute kono sugata subete ga eh
僕以外のみんなが先に進んで
Boku igai no minna ga saki ni susunde
いつまんたなりにいた奴も遠くなりも
Itsuman tanari ni ita yatsu mo tooku nari mo
見えない anymore oh, yeah, yeah
Mienai anymore oh, yeah, yeah

Too fast 君に合わせ待ったから
Too fast kimi ni awase matta kara
僕は未だにここにいるよ
Boku wa imada ni koko ni iru yo
前に僕らが歩いたこの道で
Mae ni bokura ga aruita kono michi de

一人 walking on the way
Hitori walking on the way
冷えているよ so cold
Hiete iru yo so cold
少しずつ足重くなり slow mode
Sukoshi zutsu ashi omoku nari slow mode
先に行った僕の姿は black or white
Saki ni itta boku no sugata wa black or white
写真のようなる過去のものと
Shashin no you na ru kako no mono to

一人きりになるのが怖くて
Hitori kiri ni naru no ga kowakute
夢の映った汽車も動かなくなって
Yume no utsutta kisha mo ugokanaku natte
僕だけが目の前の愛も
Boku dake ga me no mae no ai mo
まだ届かなそうで怖いんだ もう、hey
Mada todokanai sou de kowainda mou, hey

Depresión (Versión Japonesa)

¿A dónde vas? (¿A dónde vas?)
No me dejes fluir (no me dejes fluir)
Dejándome atrás
Incluso aunque quiero más (incluso aunque quiero más)
Quiero más (quiero más)
Aunque sea solo un poco más

Las manecillas del reloj no se detienen
No me dejes solo
No me conviertas sólo en una historia del pasado
Eso me hace sentir que soy el único aquí
No quiero ser dejado atrás
Oh, llévame contigo ahora

Vas demasiado rápido, esperé para igualar tu ritmo
Y es por eso que todavía estoy atrapado aquí
En este camino que solíamos caminar juntos antes

Estoy solo caminando por esta ruta
Es escalofriante y muy frío
Mis piernas se vuelven más pesadas y lentas
La imagen de mí que caminaba por delante
Se está convirtiendo en el pasado como una foto en blanco y negro

Tengo tanto miedo de estar solo
El tren de los sueños ha dejado de funcionar
Se siente como si no pudiera alcanzar
El amor que está frente de mí y eso me aterroriza, hey

Ayer debido a la brillante luna, lloré
Ellos son iguales, no cambiarán
No importa lo que hagas, todo es igual que un día ordinario
Sólo hagámoslo y pretendamos que no siempre se llegará a algún lugar, si
Cuando me inclino con una sonrisa suave

He expuesto a un gran número de personas
Si no vas y vienes, todo esto es tan, eh
Quiero que todos sigan adelante
El querido yo, quien estuvo siempre junto a mí
Ya no más, oh, si, si

Vas demasiado rápido, esperé para igualar tu ritmo
Y es por eso que todavía estoy atrapado aquí
En este camino que solíamos caminar juntos antes

Estoy solo caminando por esta ruta
Es escalofriante y muy frío
Mis piernas se vuelven más pesadas y lentas
La imagen de mí que caminaba por delante
Se está convirtiendo en el pasado como una foto en blanco y negro

Tengo tanto miedo de estar solo
El tren de los sueños ya ha dejado de funcionar
Se siente como si no pudiera alcanzar el amor que está frente de mí
Y eso me mata, hey

Escrita por: Bang Chan / Han Jisung / KM-MARKIT