If You Don't Take Me Right Away You Might As Well Fuck Off!
she turned me on in the dancefloor
and made me want more
(oh so you counted on a score?)
(yeah!)
I showed her my interest
but she pretended to be blind
make up your mind
if you don't take me right away
you might as well fuck off!
(so what happened to you last night?)
(club 77 yeah huh!)
he turned me on by the pooltable
I saw his underwear label
(oh so fuckable!)
but instead of having me against the wall
he airfucked on the floor in the dancehall
if you don't take me right away
you might as well fuck off!
¡Si no me tomas de inmediato, más vale que te vayas a la mierda!
Ella me encendió en la pista de baile
y me hizo querer más
(¿oh, así que contabas con un puntaje?)
(¡sí!)
Le mostré mi interés
pero ella fingió estar ciega
decídete
¡si no me tomas de inmediato
más vale que te vayas a la mierda!
(¿entonces qué te pasó anoche?)
(¡club 77, sí, ¿verdad?!)
Él me encendió junto a la mesa de billar
Vi la etiqueta de su ropa interior
(¡oh, tan follable!)
pero en lugar de tenerme contra la pared
él simuló tener sexo en el suelo en la sala de baile
¡si no me tomas de inmediato
más vale que te vayas a la mierda!