A Salty Dog
All hands on deck, we've run afloat!' I heard the captain cry
'Explore the ship, replace the cook: no one leave alive!'
Across the straits, around the Horn: how far can sailors fly?
A twisted path, our tortured course, and no one left alive
We sailed for parts unknown to man, where ships come home to die
No lofty peak, nor fortress bold, could match our captain's eye
Upon the seventh seasick day we made our port of call
A sand so white, and sea so blue, no mortal place at all
We fired the gun, and burnt the mast, and rowed from ship to shore
The captain cried, we sailors wept: our tears were tears of joy
Now many moons and many Junes have passed since we made land
A salty dog, this seaman's log: your witness my own hand
Un Perro Salado
¡Todos a cubierta, hemos encallado!' Escuché gritar al capitán
'¡Explora el barco, reemplaza al cocinero: que nadie salga vivo!'
A través de los estrechos, alrededor del Cabo: ¿hasta dónde pueden volar los marineros?
Un camino retorcido, nuestro curso torturado, y nadie quedó vivo
Navegamos hacia lugares desconocidos para el hombre, donde los barcos regresan a morir
Ninguna cumbre elevada, ni fortaleza audaz, podía igualar el ojo de nuestro capitán
En el séptimo día mareado hicimos nuestra escala
Una arena tan blanca, y un mar tan azul, ningún lugar mortal en absoluto
Disparamos el cañón, quemamos el mástil, y remamos de la nave a la orilla
El capitán lloró, los marineros lloramos: nuestras lágrimas eran de alegría
Ahora han pasado muchas lunas y muchos Junes desde que tocamos tierra
Un perro salado, este diario de marinero: tu testigo mi propia mano
Escrita por: Gary Brooker / Keith Reid