395px

2000 Millas Bajo el Mar

Subway To Sally

2000 Meilen Unterm Meer

Zwei weiße Segel glitten grad durch deine Augen.
Darin die See ist tiefer als ein Lot je ging.
Ein Sturm zieht auf mit Wellen, die zum Töten taugen,
die jedes Schiff verschlingen, das am Anker hing.

Zwei weiße Haie glitten grad durch deine Augen.
Ich schmeck das bittre Salz der See in meinem Mund.
Es ist noch Angst in mir, wie könnte ich auch glauben,
dass dort kein Zweifel wäre unten auf dem Grund?

Ich versinke. Ich ertrinke.
Ich will keine Schmerzen mehr.
Ich will dort sein, wo es still ist:
2000 Meilen unterm Meer.

Zwei weiße Flügel falten sich um deine Schultern.
Im Rausch der Tiefe bist du weiß und wunderschön.
Ich weiß genau, du bist jetzt hier, mich zu erlösen.
Ich kann nicht weiterschwimmen, bitte lass mich gehn.

Ein weißes Licht verschlingt die Haie und die Segel,
verschlingt die See und in mir wird es still, so still.
Ich bitte dich, schalt ab die summenden Maschinen,
die mich am Leben halten - länger als ich will.
Ich versinke. Ich ertrinke ...

2000 Millas Bajo el Mar

Dos velas blancas se deslizaban justo a través de tus ojos.
En ellos el mar es más profundo de lo que jamás ha ido una sonda.
Una tormenta se avecina con olas que son mortales,
que engullen cada barco que estaba anclado.

Dos tiburones blancos se deslizaban justo a través de tus ojos.
Siento el amargo sal del mar en mi boca.
Todavía hay miedo en mí, ¿cómo podría creer
que no habría dudas allá abajo en el fondo?

Me hundo. Me ahogo.
No quiero más dolor.
Quiero estar donde todo es silencio:
2000 millas bajo el mar.

Dos alas blancas se envuelven alrededor de tus hombros.
En el éxtasis de la profundidad, eres blanco y hermoso.
Sé con certeza que estás aquí ahora para liberarme.
No puedo seguir nadando, por favor déjame ir.

Una luz blanca engulle a los tiburones y las velas,
engulle el mar y en mí todo se vuelve silencioso, tan silencioso.
Te pido que apagues las máquinas zumbantes,
que me mantienen con vida - más tiempo del que deseo.
Me hundo. Me ahogo...

Escrita por: