Sag Dem Teufel
Du bist immer gut zu Tieren
deine Kleidung ist adrett
du bist artig, still und leise
und zu alten Damen nett
du bist einfühlsam und freundlich
hast nie einen Tag verschenkt
du gehst immer vor dem Karren
den ein andrer für dich lenkt
wo ist deine dunkle Seite
die ist, was ich an dir mag
sag dem Teufel in dir guten Tag
hinterm Haus im wilden Garten
unterm alten Eichenbaum
wo die Disteln auf dich warten
hast du manchmal einen Traum:
dann bist du nicht gut zu Tieren
bist nicht sauber und adrett
bist nicht artig, still und leise
und zu keinem Menschen nett
zeig mir deine schwarze Seele
die ist, was ich an dir mag
sag dem Teufel in dir guten Tag
zeig mir deine schwarze Seele
die ist, was ich an dir mag
sag dem Teufel in dir guten Tag
Saluda al Diablo
Eres siempre amable con los animales
tu ropa está impecable
eres obediente, tranquilo y callado
y amable con las ancianas
eres empático y amable
nunca has perdido un día
tú siempre sigues el carro
que otro conduce por ti
dónde está tu lado oscuro
ese es lo que me gusta de ti
saluda al diablo que llevas dentro
detrás de la casa en el jardín salvaje
bajo el viejo roble
donde las espinas te esperan
a veces tienes un sueño:
entonces no eres amable con los animales
no estás limpio y pulcro
no eres obediente, tranquilo y callado
y no eres amable con nadie
muéstrame tu alma oscura
eso es lo que me gusta de ti
saluda al diablo que llevas dentro
muéstrame tu alma oscura
eso es lo que me gusta de ti
saluda al diablo que llevas dentro