Lakes of Canada
Look for me another day.
I feel that I could change,
I feel that I could change.
There's a sudden joy that's like
a fish, a moving light;
I thought I saw it.
Rowing on the lakes of Canada.
Oh laughing man, what have you won?
Don't tell me what cannot be done.
My little mouth, my winter lungs.
Don't tell me what cannot be done,
Cannot be done (da dee da dee da dee da dah, da dee dah dah)
Walking in the cirlce of the flashlight,
Someone starts to sing, to join in.
Talk of loneliness in quiet voices.
I am shy but you can reach me.
Rowing on the lakes of Canada
Rowing on the lakes of Canada
Oh laughing man, what have you won?
don't tell me what cannot be done.
my little mouth, my winter lungs
don't tell me what cannot be done.
Cannot be done (da dee da dee da dee da dah, da dee dah dah)
Rowing on the lakes of Canada.
Rowing on the lakes of Canada.
Lagos de Canadá
Búscame otro día.
Siento que podría cambiar,
siento que podría cambiar.
Hay una alegría repentina que es como
un pez, una luz en movimiento;
pensé que lo vi.
Remando en los lagos de Canadá.
Oh hombre riendo, ¿qué has ganado?
No me digas lo que no se puede hacer.
Mi pequeña boca, mis pulmones de invierno.
No me digas lo que no se puede hacer,
no se puede hacer (da dee da dee da dee da dah, da dee dah dah)
Caminando en el círculo de la linterna,
Alguien comienza a cantar, a unirse.
Hablan de soledad en voces calladas.
Soy tímido pero puedes alcanzarme.
Remando en los lagos de Canadá
Remando en los lagos de Canadá
Oh hombre riendo, ¿qué has ganado?
No me digas lo que no se puede hacer.
Mi pequeña boca, mis pulmones de invierno.
No me digas lo que no se puede hacer.
No se puede hacer (da dee da dee da dee da dah, da dee dah dah)
Remando en los lagos de Canadá.
Remando en los lagos de Canadá.