Sufoco!
Tô no sufoco, sufocado
O patrão tá aqui do lado
Ele não sai e não me deixa respirar
Tô no sufoco, apertado
Já não tenho um trocado
E eu não vejo chance disso melhorar
Que papo é esse de viver apertado?
De só trabalhar dobrado e não ver nada sobrar?
Que papo é esse, que ninguém me explica
Eu trabalho todo dia enquanto vejo a vida passar... (2X)
Tô no sufoco respirando
Olho o tempo passando
Eu não me vejo sendo um dia patrão
Tô no sufoco indignado
E esse cara aqui do lado
Tem de tudo o que eu não tenho não...
Sufoco! (Traducción)
Estoy en un aprieto, asfixiada
El jefe está aquí al lado
Él no salía y no me deja respirar
Estoy en un aprieto, apretado
Yo no tengo un cambio
Y no veo ninguna posibilidad de que la mejora de
¿Qué es esto apretado en vivo?
El único trabajo el doble de duro y no ver a la izquierda nada?
¿Qué es esto, nadie me dice
Trabajo todos los días mientras veo el mundo va por ... (2X)
Estoy respirando en un aprieto
El tiempo que pasa el ojo
No me veo a mí mismo ser el jefe un día
Estoy enojado en un aprieto
Y este tipo de al lado
Tiene todo lo que no he ...