395px

Tú, o la Muerte!

Sühnopfer

Vous, ou la Mort!

Dans un paysage de désirs perdus
Apparaissent les ymages de vostre douz regart
Derrière ces hauts murs gardés par dangier
Est cloistré vostre corps, ce précieux reliquaire.

Un oeil pervers n'y voit que griffons et amours désséchés
Quand les torrents de ma souffrance dévastent les terres...

Par ces pastourelles, je suis vostre sans partier
Et bien malgré elles, ne serai-je que lauzengier ?

Je ne puis revivre en mon cor
A travers la douleur de vous perdre,
Je ne puis me rendre en ces lieux
Où le vent emporte vos souvenirs.

Je ne possède plus mon âme, par le rejet de la loi divine
Que vostre désir m'oblige, délaisser même mon corps,
Et adorer dévotement le sanctuaire
Où mes songes sont enfouis
Sous vostre noire bannière
Il n'y a plus désormais que la finalité de toute chose...
... « Vous, ou la Mort !

Tú, o la Muerte!

En un paisaje de deseos perdidos
Aparecen las imágenes de tu dulce mirar
Detrás de estos altos muros custodiados por peligro
Está encerrado tu cuerpo, este precioso relicario.

Un ojo perverso solo ve grifos y amores marchitos
Cuando los torrentes de mi sufrimiento devastan las tierras...

A través de estas pastorcillas, soy tuyo sin partir
Y a pesar de ellas, ¿seré solo un adulador?

No puedo revivir en mi corazón
A través del dolor de perderte,
No puedo ir a esos lugares
Donde el viento se lleva tus recuerdos.

Ya no poseo mi alma, por el rechazo de la ley divina
Que tu deseo me obliga a abandonar incluso mi cuerpo,
Y adorar devotamente el santuario
Donde mis sueños están enterrados
Bajo tu negra bandera
Ya no queda más que la finalidad de todas las cosas...
... ¡Tú, o la Muerte!

Escrita por: