Natalio Ruiz, El Hombrecito Del Sombrero Gris
Y cuando pasó el tiempo
Alguien se preguntó
¿A dónde fue a parar Natalio Ruiz
El hombrecito del sombrero gris?
Caminaba por la calle mayor
Del balcón de su amada
A su casa a escribir
Esos versos de un tiempo que mi abuelo vivió
¿Dónde estás ahora, Natalio Ruiz
El hombrecito del sombrero gris?
Te recuerdo hoy con tus anteojos
¡Qué hombre serio, paseando por la plaza!
¿De que sirvió cuidarte tanto de la tos?
No tomar más de lo que el medico indicó
Cuidar la forma por el qué dirán
Y hacer el amor cada muerte de obispo
Y nunca atreverte a pedirle la mano
Por miedo a esa tía con cara de arpía
Y, ¿dónde estás?, ¿a dónde has ido a parar?
Y, ¿qué se hizo de tu sombrerito gris?
Hoy ocupás un lugar más
Acordé con tu Alcurnia
En la Recoleta
Y, ¿dónde estás?, ¿a dónde has ido a parar?
Y, ¿qué se hizo de, de tu sombrerito gris?
Oh, narananana
Hoy ocupás un lugar más
Acordé con tu Alcurnia
En la Recoleta
Natalio Ruiz, The Little Man with the Gray Hat
And when time passed
Someone wondered
Where did Natalio Ruiz go?
The little man in the grey hat?
I was walking down the main street
From the balcony of his beloved
To his house to write
Those verses from a time when my grandfather lived
Where are you now, Natalio Ruiz?
The little man in the grey hat?
I remember you today with your glasses
What a serious man, walking through the square!
What was the point of taking such good care of your cough?
Do not take more than the doctor indicated
Take care of the form for what they will say
And make love to every bishop's death
And never dare to ask for her hand
For fear of that harpy-faced aunt
And where are you? Where have you ended up?
And what happened to your little grey hat?
Today you occupy one more place
I agreed with your lineage
In the Recoleta
And where are you? Where have you ended up?
And what happened to your little grey hat?
Oh, narananana
Today you occupy one more place
I agreed with your lineage
In the Recoleta