Hello Especially
あじさいがさよならをつげたら夏の風をまた迎えよう
Ajisai ga sayonara wo tsugetara natsu no kaze wo mata mukaeyou
育った街を遠く離れて季節をまたがいできた
Sodatta machi wo tooku hanarete kisetsu wo matagaide kita
たまには手紙を書いてみるよどっかにポストカードでもあったっけ
Tama ni wa tegami wo kaite miru yo dokka ni posutokaado demo attakke
懐かしい顔に向けて本の数行ノスタルジーを
Natsukashii kao ni mukete hon no suugyou nosutarujii wo
ちゅるちゅ調子はどうですか
Churuchu choushi wa dou desu ka?
ちゅるちゅ忙しくしていますか
Churuchu isogashiku shite imasu ka?
夢中で探し回っていたあの夢の怪はどんな大
Mugamuchuu de sagashimawatte ita ano yume no guai wa donna dai?
相変わらずだよって飲み明かせたならいいなそれだけで最高
Aikawarazu dayo tte nomiakaseta nara ii na soredake de saikou
長い月日と思考錯誤の中でいろんな景色を見てきたけど
Nagai tsukihi to shikousakugo no naka de ironna keshiki wo mite kita kedo
まだ実感はないやでも簡単に思い出せるんだ
Mada jikkan wa nai ya demo kantan ni omoidaseru nda
君とはしゃいだあの日のことは
Kimi to hashaida ano hi no koto wa
ちゅるちゅ僕の声は聞こえていますか
Churuchu boku no koe wa kikoete imasu ka?
ちゅるちゅ評判はいかがですか
Churuchu hyouban wa ikaga desu ka?
(3650) 三千六百五十日分のメロディーと言葉をパッケージしよう
(3650) sanzenroppyakugojū-nichibun no merodii to kotoba wo pakkeeji shiyou
気分転換くらいの乗りで一緒に歌わないかい
Kibun tenkan kurai no nori de issho ni utawanai kai
そして夢中で探し回っていたあの夢の続きを語り合おうよ
Soshite mugamuchuu de sagashimawatte ita ano yume no tsuzuki wo katariaou yo
明日も頑張ろうぜ今そこにある未来へ駆け出してさあ、行こう
Ashita mo ganbarou ze ima soko ni aru mirai he kakedashite saa, yukou!
Hola Especialmente
Cuando las hortensias nos digan adiós, volvamos a recibir el viento del verano
Alejándonos de la ciudad en la que crecimos, cruzando las estaciones
De vez en cuando intentaré escribir una carta, ¿habrá alguna postal por ahí?
Dirigida a rostros nostálgicos, unas cuantas líneas de nostalgia
¿Cómo va la melodía chu-chu?
¿Estás ocupado con el ritmo chu-chu?
Si pudiera desvelar cómo era aquel extraño sueño que buscaba con pasión
Y si pudiera decir 'sigue igual que siempre', sería genial, solo con eso sería suficiente
A lo largo de los largos años y las dudas, he visto muchos paisajes
Aunque aún no lo siento, puedo recordarlo fácilmente
Ese día en el que nos divertimos juntos
¿Puedes escuchar mi voz chu-chu?
¿Qué tal va la reputación chu-chu?
Vamos a empaquetar melodías y palabras de 3650 días
¿Por qué no cantamos juntos para cambiar de ambiente?
Y hablemos sobre la continuación del sueño que buscábamos con pasión
¡Vamos a esforzarnos mañana también, corramos hacia el futuro que está justo ahí, vamos, vamos!