395px

Luna de Niebla

Sun Of The Sleepless

Nebelmond

Gar schauderlich und heulend pfeift der wind - und sonst nur stille.
Die sonne sinkt, kein licht durch nebel dringt - mit ihr mein wille.
Endlose heiden die schleier tief verhüllen - ein niemandsland.
Trostlose seiten mein herz mit gram erfüllen - am weltenrand.

Ein grau in grau der welten angesicht - entschwund'nes hoffen.
Die bäume stehen im nebel dicht an dicht - im leid getroffen.
Da steh ich nun, im niemandsland verloren und klar empfunden,
Der grimme herbst er hat mich auserkoren - in mich gefunden.

Luna de Niebla

El viento silba escalofriante y aullante - y todo lo demás está en silencio.
El sol se pone, ninguna luz atraviesa la niebla - con ella mi voluntad.
Llanuras interminables cubiertas por velos profundos - una tierra de nadie.
Páginas desoladas llenan mi corazón de tristeza - en el borde del mundo.

Un gris en gris en el rostro del mundo - esperanzas desvanecidas.
Los árboles se paran densamente en la niebla - golpeados por el dolor.
Ahí estoy ahora, perdido en tierra de nadie y claramente sentido,
El sombrío otoño me ha elegido - me ha encontrado dentro de mí.

Escrita por: