A Certain Someone
Live your life, have your say
Read your stars, day by day
If I could have anything in the world for free
I wouldn't share it with anyone else but me
Oh, live your life, go your way
And I said oh no
Live your life, stake your claim
Wash your clothes, change your name
Ooh, and I said oh, no, no
If I could have anything in the world for free
I wouldn't share it with anyone else but me
Ooh, ah, you're too twisted by half, but that's far enough
So live your life, build a home
And fill it full of flowers and a bottle of old cologne
Yeah, if I could have anything in the world for free
I wouldn't share it with anyone else but me
Except perhaps a certain someone
Except perhaps a certain someone
Except perhaps a certain someone
Just to be shown another way out
You're too twisted by half, but that's far enough
Oh, I'd be careful living in a block of flats
And I never take the lift to the top
No I never take the lift to the top
Ah, you're too twisted by half
But that's far enough
Take a swim round, take a look down
I'll never believe what we've found
We figured it out, we figured it out
We lived in a house, in a cold room
Alguien en particular
Vive tu vida, expresa tu opinión
Lee tus estrellas, día a día
Si pudiera tener algo en el mundo de forma gratuita
No lo compartiría con nadie más que conmigo
Oh, vive tu vida, sigue tu camino
Y dije oh no
Vive tu vida, reclama tu lugar
Lava tu ropa, cambia tu nombre
Oh, y dije oh, no, no
Si pudiera tener algo en el mundo de forma gratuita
No lo compartiría con nadie más que conmigo
Oh, ah, estás demasiado retorcido a medias, pero eso es suficiente
Así que vive tu vida, construye un hogar
Y llénalo de flores y una botella de viejo colonia
Sí, si pudiera tener algo en el mundo de forma gratuita
No lo compartiría con nadie más que conmigo
Excepto quizás con alguien en particular
Excepto quizás con alguien en particular
Excepto quizás con alguien en particular
Solo para que se muestre otro camino
Estás demasiado retorcido a medias, pero eso es suficiente
Oh, sería cuidadoso viviendo en un edificio de departamentos
Y nunca tomaría el ascensor hasta arriba
No, nunca tomo el ascensor hasta arriba
Ah, estás demasiado retorcido a medias
Pero eso es suficiente
Da una vuelta, echa un vistazo abajo
Nunca creeré lo que hemos encontrado
Lo desciframos, lo desciframos
Vivimos en una casa, en una habitación fría
Escrita por: David Gavurin / Harriet Wheeler