Crossroad
이 공간 속에서 날 깨워줘
i gonggan sogeseo nal kkaewojwo
이 어둠 속에서 날 찾아줘
i eodum sogeseo nal chajajwo
How could I find a way from here?
How could I find a way from here?
여전히 내 옆엔 아무도 없잖아
yeojeonhi nae yeopen amudo eopjana
Lost in the darkness, fading fast
Lost in the darkness, fading fast
어디에도 내겐 쉴 곳이 없잖아
eodiedo naegen swil gosi eopjana
도망갈수록 가까워지는
domanggalsurok gakkawojineun
이 공간 속에서 날 깨워줘
i gonggan sogeseo nal kkaewojwo
Please don't pray no more
Please don't pray no more
Now, I'm in the dark crossroad
Now, I'm in the dark crossroad
What should I do?
What should I do?
Please don't judge no more
Please don't judge no more
Cause I got a trouble to solve
Cause I got a trouble to solve
Tell me the truth
Tell me the truth
How could I pass without the light?
How could I pass without the light?
지나야 할 길마저 희미해지잖아
jinaya hal gilmajeo huimihaejijana
달려갈수록 더 멀어지는
dallyeogalsurok deo meoreojineun
이 어둠 속에서 나를 찾아줘
i eodum sogeseo nareul chajajwo
Please don't pray no more
Please don't pray no more
Now, I'm in the dark crossroad
Now, I'm in the dark crossroad
What should I do?
What should I do?
Please don't judge no more
Please don't judge no more
Cause I got a trouble to solve
Cause I got a trouble to solve
Tell me the truth
Tell me the truth
Carrefour
Réveille-moi dans cet espace
Trouve-moi dans cette obscurité
Comment pourrais-je trouver un chemin d'ici ?
Il n'y a toujours personne à mes côtés
Perdu dans l'obscurité, je m'efface vite
Je n'ai nulle part où me reposer
Plus je fuis, plus je me rapproche
Réveille-moi dans cet espace
S'il te plaît, ne prie plus
Maintenant, je suis à ce carrefour sombre
Que devrais-je faire ?
S'il te plaît, ne juge plus
Car j'ai un problème à résoudre
Dis-moi la vérité
Comment pourrais-je passer sans la lumière ?
Même le chemin à suivre devient flou
Plus je cours, plus je m'éloigne
Trouve-moi dans cette obscurité
S'il te plaît, ne prie plus
Maintenant, je suis à ce carrefour sombre
Que devrais-je faire ?
S'il te plaît, ne juge plus
Car j'ai un problème à résoudre
Dis-moi la vérité