I Dreamed A Dream
I dreamed a dream in time gone by
When hopes were high and life worth living
I dreamed that love would never die
I dreamed that God would be forgiving
Then I was young and unafraid
When dreams were made and used and wasted
There was no ransom to be payed
No song unsung, no wine untasted
But the tigers come at night
With their voices soft as thunder
As they tear your hope apart
As they turn your dreams to shame
And still I dreamed he'd come to me
And we would live the years together
But there are dreams that cannot be
And there are storms we cannot weather
I had a dream my life would be
So different from this hell I'm living
So different now from what it seemed
Now life has killed the dream I dreamed
J'ai rêvé d'un rêve
J'ai rêvé d'un rêve dans le temps passé
Quand les espoirs étaient grands et la vie valait la peine
J'ai rêvé que l'amour ne mourrait jamais
J'ai rêvé que Dieu serait clément
Alors j'étais jeune et sans peur
Quand les rêves se faisaient, se consommaient et se gâchaient
Il n'y avait pas de rançon à payer
Pas de chanson non chantée, pas de vin non goûté
Mais les tigres viennent la nuit
Avec leurs voix douces comme le tonnerre
Alors qu'ils déchirent ton espoir
Alors qu'ils transforment tes rêves en honte
Et pourtant, je rêvais qu'il viendrait à moi
Et que nous vivrions les années ensemble
Mais il y a des rêves qui ne peuvent être
Et il y a des tempêtes que nous ne pouvons affronter
J'avais un rêve que ma vie serait
Si différente de cet enfer que je vis
Si différente maintenant de ce qu'elle semblait
Maintenant la vie a tué le rêve que j'ai rêvé
Escrita por: Herbert Kretzmer / Claude-Michel Schönberg / Alain Albert Boublil / Jean-Marc Natel