Yana Runa
La historia que hoy les cuento
De mis ancestros
Negros africanos esclavizados
Trabajaron mucho la tierra del amo
Con los andinos se juntaron
Huancainos, huancavelicanos
Negros de chincha
Huancainos, huancavelicanos
Negros africanos
Acutilutilutilu
Acutilutilu ñarru
Con la dicha que dios me ha dado
Acutilutilu ñarru
Runa kunahua yana kunahua
Se juntaron
Runa kunahua yana kunahua
Sus músicas mezclaron
Muchos años de convivencia
Se formo una población
De negros y andinos de corazón
Muchos años de convivencia
Se formo una población de yanas y runas
De corazón
Empezó el mestizaje
Nació otra generación
Rompieron muchas cadenas
En la hacienda del patrón
Redonda segunda
La consecuencia ninguna
Calangachi calangachi ay tachi
Calangachi calangachi ay tachi
Ay machay machay machi ay tachi
Todo pájaro come maíz
Huanchaco carga la fama
Si es que el negro no trabaja
Es porque no le da la gana
Si el andino no trabaja
Es porque no le da la gana
Guitarra violín y arpa
El huayno empezó
Cajita, cajón, quijada
Con el festejo se mezclo
Redonda segunda
La consecuencia ninguna
Calangachi calangachi ay tachi
Calangachi calangachi ay tachi
Ay machay machay machi ay tachi
Ay machay machay machi ay tachi
Libertad libertad
Taquichy
Libertad libertad
Taquichy
Runa kunahua yana kunahua
Takichy
Negros y andinos
Takichy
Yanas y runas
Takichy
Asi kusun
Kusi kusun
Yana Runa
L'histoire que je vous raconte aujourd'hui
De mes ancêtres
Noirs africains réduits en esclavage
Ils ont beaucoup travaillé la terre du maître
Avec les Andins, ils se sont unis
Huancains, huancavelicanos
Noirs de Chincha
Huancains, huancavelicanos
Noirs africains
Acutilutilutilu
Acutilutilu ñarru
Avec la joie que Dieu m'a donnée
Acutilutilu ñarru
Runa kunahua yana kunahua
Ils se sont réunis
Runa kunahua yana kunahua
Ils ont mélangé leurs musiques
De nombreuses années de coexistence
Une population s'est formée
De Noirs et d'Andins de cœur
De nombreuses années de coexistence
Une population de yanas et runas
De cœur
Le métissage a commencé
Une nouvelle génération est née
Ils ont brisé de nombreuses chaînes
Dans la hacienda du patron
Redonda segunda
Aucune conséquence
Calangachi calangachi ay tachi
Calangachi calangachi ay tachi
Ay machay machay machi ay tachi
Tous les oiseaux mangent du maïs
Huanchaco porte la renommée
Si le Noir ne travaille pas
C'est parce qu'il n'en a pas envie
Si l'Andin ne travaille pas
C'est parce qu'il n'en a pas envie
Guitare, violon et harpe
Le huayno a commencé
Cajita, cajón, mâchoire
Avec la fête, ça s'est mélangé
Redonda segunda
Aucune conséquence
Calangachi calangachi ay tachi
Calangachi calangachi ay tachi
Ay machay machay machi ay tachi
Ay machay machay machi ay tachi
Liberté, liberté
Taquichy
Liberté, liberté
Taquichy
Runa kunahua yana kunahua
Takichy
Noirs et Andins
Takichy
Yanas et runas
Takichy
Ainsi kusun
Kusi kusun