395px

Imposición de manos / Estoico

Suzanne Vega

Laying On Of Hands / Stoic

Mother Theresa understood the laying on of hands
What I often wonder is how she kept from hearing love’s demands
If in her loneliness she ever dreamed of following earthly commands, oh yeah.
Mother Theresa understood the laying on of hands.

Touch is a language. What it you have to say to me?
Come and talk about it. Tell me where you’re locked and where you’re free.
Brutality or tenderness, our bodies are exchanged in all eternity, oh yeah.
Touch is a language. What is it you have to say to me?

In this wilderness do we hurt or heal within our daily plans, oh yeah.
Mother Theresa understood the laying on of hands.
Mother Theresa understood the laying on of hands
Mother Theresa understood the laying on of hands.

Epictetus probably slept with hands above the covers
Lost no sleep in counting sheep or numbers of ex-lovers.
The thing about a stoic is he’s always understated
I don’t know about happiness but virtue’s overrated.

Imposición de manos / Estoico

Madre Teresa entendía la imposición de manos
Lo que a menudo me pregunto es cómo evitaba escuchar las demandas del amor
Si en su soledad alguna vez soñó con seguir mandatos terrenales, oh sí.
Madre Teresa entendía la imposición de manos.

El tacto es un lenguaje. ¿Qué tienes que decirme?
Ven y háblame de ello. Dime dónde estás encerrado y dónde eres libre.
Brutalidad o ternura, nuestros cuerpos se intercambian por toda la eternidad, oh sí.
El tacto es un lenguaje. ¿Qué tienes que decirme?

En esta selva, ¿nos lastimamos o sanamos dentro de nuestros planes diarios, oh sí.
Madre Teresa entendía la imposición de manos.
Madre Teresa entendía la imposición de manos
Madre Teresa entendía la imposición de manos.

Epicteto probablemente dormía con las manos sobre las cobijas
No perdía el sueño contando ovejas o números de ex-amantes.
Lo que caracteriza a un estoico es que siempre es comedido
No sé acerca de la felicidad, pero la virtud está sobrevalorada.

Escrita por: