Eleven Alpha
Darkness flows from within the deepest sorrow
I glance down upon the waters
The dancing grey skies slowly darken
Embraced by Death with Fire
Coldness stills the blackened forests
That leads me places I know not where
I hold the key to the Void
To reflection at which I stare
Fulfilled sickening emptiness
Within uncovered fields
Of the mourning voices
I hear the call for the restless rising
Black Light is emerging to show the gates
And bless the borders of miscreated shadows
Through the blackness to the Unknown
I’ve lost myself in this empty lair
Worship – still aware!
Emptiness – remembrance!
On the horizon – unreal!
No colours were there until
Once Alfa
La oscuridad fluye desde el interior del dolor más profundo
Yo miro hacia abajo las aguas
Los cielos grises bailando se oscurecen lentamente
Abrazada por la muerte con fuego
La frialdad alambique los bosques ennegrecidos
Eso me lleva a lugares que no sé dónde
Tengo la llave del Vacío
A la reflexión a la que miro
Vacío enfermizo cumplido
Dentro de campos descubiertos
De las voces de luto
Oigo el llamado para el levantamiento inquieto
Black Light está emergiendo para mostrar las puertas
Y bendice las fronteras de sombras falsas
A través de la oscuridad a lo desconocido
Me he perdido en esta guarida vacía
Adoración — todavía consciente!
Vacío — recuerdo!
En el horizonte — irreal!
No había colores hasta que