Hello Charlatan
Hello Charlatan, you must have been gone a long time what with the t.v. on
I lost track of the days gone by
I don't think that
I owe you anything, and i've thought about it, many times, but still can't seem to make up my mind
Hello Charlatan, it seems you want something of mine, and through your cunning lies
I see a measure of guilt in your eyes
I don't mean to imply you're trying to take something of mine but i'll try and speak up, so you can hear, because the message that I have is very clear
Friendship seems to make a man much wiser and without it
I feel I've become a drifter so it's time to push and time to shove but i'll never push and shove too hard, because the pleasure of you, and the measure of your eyes has made wonder how I could've missed the days gone by
Hola Charlatán
Hola Charlatán, debes haber estado ausente por mucho tiempo con la televisión encendida
Perdí la noción de los días que han pasado
No creo que te deba algo, y lo he pensado muchas veces, pero aún no logro decidirme
Hola Charlatán, parece que quieres algo mío, y a través de tus mentiras astutas
Veo un rastro de culpa en tus ojos
No quiero insinuar que estás tratando de quitarme algo, pero intentaré hablar claro, para que puedas escuchar, porque el mensaje que tengo es muy claro
La amistad parece hacer a un hombre mucho más sabio y sin ella
Siento que me he convertido en un vagabundo, así que es hora de empujar y hora de forcejear, pero nunca empujaré y forcejearé demasiado fuerte, porque el placer de ti, y la medida de tus ojos, me ha hecho preguntarme cómo pude haber pasado por alto los días que han pasado