Napalm South
Tell one of those men the fire is primal
Off the deep end completely suicidal
Back to the drawing board formula 13
This is an experience of self-fulfilling prophecy
Only awareness can make reality
Gather round kids and feel the inclusion
An escapee from a mental institution
Having a cure for neurosis
Written on post-its
Hand your coat to the hostess
Napalm south
They say one thing no cause for anxiety
No further reductions in ranks of society
Inviting you to my party
Change the funerals and eulogies
From convalescent home to roman orgies
They put it in flamethrowers against the nazis
Impact bombs against the japanese
I'll tell you about napalm south
That stuff the kids outside are screaming about
They'll buy you a drink and wipe the blood from your mouth
Napalm south
Sur de Napalm
Dile a uno de esos hombres que el fuego es primordial
Al borde del abismo completamente suicida
De vuelta a la mesa de dibujo fórmula 13
Esta es una experiencia de profecía autocumplida
Solo la conciencia puede hacer realidad
Reúnanse chicos y sientan la inclusión
Un fugitivo de un manicomio
Teniendo una cura para la neurosis
Escrita en post-its
Entrega tu abrigo a la anfitriona
Sur de Napalm
Dicen una cosa sin motivo de ansiedad
Sin más reducciones en las filas de la sociedad
Te invito a mi fiesta
Cambia los funerales y los elogios fúnebres
De hogar de convalecientes a orgías romanas
Lo pusieron en lanzallamas contra los nazis
Bombas de impacto contra los japoneses
Te contaré sobre el sur de napalm
Esa cosa por la que los chicos afuera están gritando
Te comprarán una bebida y limpiarán la sangre de tu boca
Sur de Napalm