395px

Desfile

syh

Parade

自問自答の中を 意見が行き交う
jimon jitō no naka wo iken ga ikikau
喜怒哀楽の上には 仮面が覆う
kido airaku no ue ni wa kamen ga ōu
自分自身の思いに 自信が持てず
jibun jishin no omoi ni jishin ga motezu
また自堕落な方へ 画面が誘う
mata jidaraku na hō e gamen ga sasou

聞こえるだろうか 騒がしい気配
kikoeru darou ka sawagashii kehai
支度をしといで 待っているよ
shitaku wo shitoide matte iru yo

ほら ついておいでよ
hora tsuite oide yo
僕等の夢のパレイド
bokura no yume no pareido
怯えないでいて 怖くないよ
obienai de ite kowakunai yo

ねぇ腐ってる正義 かざして
nee kusatteru seigi kazashite
嗤うマスカレイドを抜け出していこう
warau masukareido wo nukedashite ikou
ありのままのパレイド
ari no mama no pareido

自作自演の嘘で 鍛えた演技力で
jisaku jien no uso de kitaeta engiryoku de
「四角四面な僕」でやり過ごしてる
shikaku shimen na boku de yarisugoshiteru
見たくもないゴミん中 手を入れたら
mitaku mo nai gomi n naka te wo iretara
見たことない宝に出会えるかな
mitakoto nai takara ni deaeru kana

着替えは済んだかい? 荷物はいっか
kigae wa sunda kai? nimotsu wa ikka
怖気付いてちゃ 置いていくよ? さあ
obietzuite cha oite iku yo? saa

ほら ついておいでよ
hora tsuite oide yo
僕等の夢のパレイド
bokura no yume no pareido
終わらないように 声をあげよう
owaranai you ni koe wo ageyou

ねぇつまんない話題で
nee tsumannai wadai de
希望を嗤うマスカレイドを抜け出していこう
kibou wo warau masukareido wo nukedashite ikou
明日へ続くパレイド
ashita e tsuzuku pareido

Desfile

Dentro de perguntas e respostas, opiniões se cruzam
Sobre as alegrias e tristezas, uma máscara encobre
Sem confiança nos meus próprios sentimentos
Mais uma vez, a tela me leva à autodestruição

Você consegue ouvir? Um barulho inquieto
Prepare-se, estou te esperando

Olha, vem comigo
Nosso desfile dos sonhos
Não tenha medo, não é assustador

Ei, justiça podre, levante-se
Vamos sair desse mascarado que ri de nós
Um desfile como somos de verdade

Com mentiras encenadas, treinei minha atuação
Sobrevivendo como "eu, tão quadrado"
Se eu meter a mão na sujeira que não quero ver
Será que vou encontrar um tesouro que nunca vi?

Já trocou de roupa? E a bagagem, tá tudo certo?
Se você hesitar, vou te deixar pra trás, tá?

Olha, vem comigo
Nosso desfile dos sonhos
Vamos gritar para que não acabe

Ei, vamos sair desse papo sem graça
Desse mascarado que ri da esperança
Um desfile que continua até amanhã

Escrita por: