395px

Tarde

T. Duggins

Late

It's oh so late, are you asleep?
There's not a sound, so it's time for me to
dream.
The window pane, late city scenes, so far
away from where I was weaned.

There was a girl so long ago, all through
the park at night we would go
All just as late as it is now, two discontented,
a young one's vow

I'm here for you, only to adore you.
You mean everything to me.
And you're with me wherever I go, and I
miss you wherever I go.

Well, goodbye to old friends.
I watched you go.
From where I sit now, I still say hello.
all the memories gone by, those that I
couldn't call.
An eternal divide, the distance too long.

Dead as a mackeral.
Dead as a door.
Dead as a nail, but never a bore.

Always good for a laugh.
Always good for a shout.
Always good for a memory when the
lights are out.

Tarde

Es tan tarde, ¿estás dormido?
No hay un sonido, así que es hora de que yo
sueñe.
El cristal de la ventana, escenas de la ciudad tarde, tan lejos
de donde fui criado.

Había una chica hace tanto tiempo, por todo
el parque de noche solíamos ir.
Todo tan tarde como ahora, dos descontentos,
el juramento de un joven.

Estoy aquí por ti, solo para adorarte.
Tú significas todo para mí.
Y estás conmigo dondequiera que vaya, y
te extraño dondequiera que vaya.

Bueno, adiós a los viejos amigos.
Te vi partir.
Desde donde estoy sentado ahora, todavía digo hola.
todos los recuerdos pasados, aquellos que no
podía llamar.
Una división eterna, la distancia demasiado larga.

Muerto como un pez.
Muerto como una puerta.
Muerto como un clavo, pero nunca aburrido.

Siempre bueno para una risa.
Siempre bueno para un grito.
Siempre bueno para un recuerdo cuando las
luces están apagadas.