395px

So war es

Tabanka Djaz

Foi Assim

Ouçam bem o que eu vou dizer
Uma história quero contar
A vida tem coisas belas, ruins
Mas é mesmo assim

Dizem que há marés de azar
Eu acredito que sim
Mas acredito que não vêm para ficar

É preciso saber viver, ter forças para vencer
As partidas que a vida nos prega sem avisar
Mas é preciso saber viver, ter forças para vencer
As partidas que a vida nos prega sem avisar

Quando pensamos ser amados por alguém
E nos deixa por coisas banais (oh meu amor)
Olhamos para uma vida que passou
E o abismo da desilusão
Apaga a luz dessa ilusão

(Fidjo matcho cansa, oh)

Perdi-te meu irmão
Mas estarás sempre ao meu lado
Depois de tudo o que eu aprendi
Quero viver um dia de cada vez
Como se fosse na véspera do adeus

(Yélá, yélélá, o meu amor foi dela, foi dela)
(Yélá, yélélá, o meu amor foi dela, só dela)

Tu foste aquela que sempre sonhei e jurei amar
Dei-te o meu coração, sem nenhuma condição
(Dei-te o meu coração, sem nenhuma condição)
A vida insiste em coisas que transcendem o nosso desejo
Querer, amar, sofrer e ser fiel
Ser fiel

(Yélá, yélélá, o meu amor foi dela, foi dela)
(Yélá, yélélá, o meu amor foi dela, só dela)

Vou limpar meu coração, vou fintar a solidão
Pois sei que o amor virá
Porque quem sabe amar, um dia será amado
Aí poderei dizer

(Yélá, yélélá, o meu amor é dela, é dela)
(Yélá, yélélá, o meu amor é dela, só dela)
Agora o meu amor é dela
(Yélá, yélélá, o meu amor é dela)
Hum, hum, hum, hum, hum (é dela)
Wow, wow, wow, wow, wow
(Yélá, yélélá)

So war es

Hört gut zu, was ich zu sagen habe
Eine Geschichte möchte ich erzählen
Das Leben hat schöne, schlechte Dinge
Aber so ist es eben

Man sagt, es gibt Unglückswellen
Ich glaube, das stimmt
Aber ich glaube, sie kommen nicht, um zu bleiben

Man muss wissen, wie man lebt, die Kraft haben zu gewinnen
Die Schläge, die das Leben uns ohne Vorwarnung versetzt
Aber man muss wissen, wie man lebt, die Kraft haben zu gewinnen
Die Schläge, die das Leben uns ohne Vorwarnung versetzt

Wenn wir denken, von jemandem geliebt zu werden
Und man uns wegen banaler Dinge verlässt (oh meine Liebe)
Blicken wir auf ein Leben zurück, das vergangen ist
Und der Abgrund der Enttäuschung
Löscht das Licht dieser Illusion aus

(Fidjo matcho cansa, oh)

Ich habe dich verloren, mein Bruder
Aber du wirst immer an meiner Seite sein
Nach allem, was ich gelernt habe
Möchte ich einen Tag nach dem anderen leben
Als wäre es der Tag vor dem Abschied

(Yélá, yélélá, meine Liebe war ihr, war ihr)
(Yélá, yélélá, meine Liebe war ihr, nur ihr)

Du warst diejenige, von der ich immer geträumt und geschworen habe, sie zu lieben
Ich gab dir mein Herz, ohne jegliche Bedingung
(Ich gab dir mein Herz, ohne jegliche Bedingung)
Das Leben besteht auf Dingen, die über unser Verlangen hinausgehen
Wollen, lieben, leiden und treu sein
Treu sein

(Yélá, yélélá, meine Liebe war ihr, war ihr)
(Yélá, yélélá, meine Liebe war ihr, nur ihr)

Ich werde mein Herz reinigen, ich werde der Einsamkeit ausweichen
Denn ich weiß, dass die Liebe kommen wird
Denn wer lieben kann, wird eines Tages geliebt
Dann kann ich sagen

(Yélá, yélélá, meine Liebe gehört ihr, gehört ihr)
(Yélá, yélélá, meine Liebe gehört ihr, nur ihr)
Jetzt gehört meine Liebe ihr
(Yélá, yélélá, meine Liebe gehört ihr)
Hum, hum, hum, hum, hum (gehört ihr)
Wow, wow, wow, wow, wow
(Yélá, yélélá)

Escrita por: Tabanka Djaz