Eyes, Nose, Lips (Japanese Version)
gomen gomenne te
baby mo iwanaide
jonetsu ni somaru
sono kuchibiru de
hayaku koroshite
bokunara daijobudayo
demo saigo ni mitsumete yo
kimi ni aitai
son'na tokini
sono egao o sotto egakeru yo noni
kimi o hanaseru wake nai
kon'na boku ni zutto
kurushi omoi shi teta no
oshiete kure yo
bakada yona
kimi ga kesenai
mo inainoni
kimi no oh me hana kuchi mo
sotto fureta chisana te
imadani kanji terunoni
hono o ga kuroku yakeo chita yo ni
bokura no ai
tsure sugirukara ima
kimi o yon deru yo
aishite itakedo
mo o kimi wa inai
guzen demo ii
moichido dake eh
aenai ka na?
shashin no naka no kimi
utsukushiku wara terukedo
kimi no subete ga tokei no suna to
tomoni kobore ochite yukuunda
kimi o hanaseru wake nai
kon'na boku ni zutto
kurushi omoi shi teta no?
oshiete kure yo
bakada yo na
kimi ga kesenai
mo inainoni
kimi no oh me hana kuchi mo
sotto fureta chisana te
imadani kanji terunoni
hono o ga kurokuyakeo chita
yo ni bokura no ai
tsure sugirukara ima
kimi o yon deru yo
bokudake mitsumeta hitomimo
itoshi hokurona hana mo
saranghe
saranghe
sasayaku sono kutchibiru mo
kimi no oh me hana kuchi mo
sotto (sotto) fureta
chisana te
(subetega)
imadani kanji terunoni
(kanji te irunoni)
hono o ga kuroku yakeo chita yo ni
bokura no ai tsure sugirukara ima
kimi o yon deru yo
Ogen, Neus, Lippen (Japanse Versie)
sorry, sorry
baby, zeg het niet
verliefd tot in de ziel
met die lippen van jou
maak me snel kapot
ik ben oké, echt waar
maar kijk me voor de laatste keer aan
ik wil je zien
op zo'n moment
kan ik die glimlach niet zomaar tekenen
ik kan je niet loslaten
ik heb altijd
zo'n pijn in mijn hart gehad
vertel het me
ik ben zo dom
jij kunt het niet wegnemen
terwijl je er niet eens bent
jouw ogen, bloemen, lippen
met een zachte aanraking van je kleine hand
voel ik het nog steeds
de vlammen worden zwart, zo heet
onze liefde
is te intens, dus nu
roep ik je
ik hou van je, maar
je bent er niet
zelfs als het toeval is
mag ik je nog één keer zien?
kan ik je niet ontmoeten?
je in de foto
lacht zo mooi
maar alles van jou
valt als zand door de klok
ik kan je niet loslaten
ik heb altijd
zo'n pijn in mijn hart gehad?
vertel het me
ik ben zo dom
jij kunt het niet wegnemen
terwijl je er niet eens bent
jouw ogen, bloemen, lippen
met een zachte aanraking van je kleine hand
voel ik het nog steeds
de vlammen worden zwart, zo heet
onze liefde
is te intens, dus nu
roep ik je
alleen ik kijk naar je
ook de schattige bloemen
ik hou van je
ik hou van je
zelfs je fluisterende lippen
jouw ogen, bloemen, lippen
met een zachte (zachte) aanraking
van je kleine hand
(alles)
voel ik het nog steeds
(ik voel het nog steeds)
de vlammen worden zwart, zo heet
onze liefde is te intens, dus nu
roep ik je