Messalina
Deixa-te desse orgulho
Pobre Messalina dos tempos modernos
Eu te admirava, mas de hoje em diante
Já não sou teu fã
Esta matéria podre
Células terrestres que compõem o corpo
Servirá de pasto numa campa escura
No nosso amanhã
Quem sou eu?
Mero peregrino ante mil espelhos
Eu não sou ninguém para dar conselhos
Repito sozinho, meu Deus quem sou eu?
Mas eu sinto
Muito sutilmente a presença de alguém
Trazendo-me versos, talvez do além
Para dar conforto a quem se perdeu
Vieste de outras eras
Trazendo consigo a nobre missão
Na podridão do mundo
Pegaste de novo instinto animal
Mas cuida-te, menina
Porque este corpo já não vale nada
Mas resta-te o conforto
É cuidar da parte espiritual
Quem sou eu?
Mero peregrino ante mil espelhos
Eu não sou ninguém para dar conselhos
Repito sozinho, meu Deus quem sou eu?
Mas eu sinto
Muito sutilmente a presença de alguém
Trazendo-me versos, talvez do além
Para dar conforto a quem se perdeu
Messalina
Deja ese orgullo
Pobre Messalina de los tiempos modernos
Solía admirarte, pero a partir de hoy
Ya no soy tu fan
Esta materia podrida
Células terrenales que componen el cuerpo
Servirán de pasto en una tumba oscura
En nuestro mañana
¿Quién soy yo?
Mero peregrino ante mil espejos
No soy nadie para dar consejos
Repito solo, ¿Dios mío quién soy yo?
Pero siento
Muy sutilmente la presencia de alguien
Trayéndome versos, quizás del más allá
Para dar consuelo a quien se ha perdido
Viniste de otras eras
Trayendo contigo la noble misión
En la podredumbre del mundo
Agarraste de nuevo instinto animal
Pero cuídate, niña
Porque este cuerpo ya no vale nada
Pero te queda el consuelo
Es cuidar la parte espiritual
¿Quién soy yo?
Mero peregrino ante mil espejos
No soy nadie para dar consejos
Repito solo, ¿Dios mío quién soy yo?
Pero siento
Muy sutilmente la presencia de alguien
Trayéndome versos, quizás del más allá
Para dar consuelo a quien se ha perdido