Como En Guernica
Ay, Hermano
Qué hasta que el día ese llegue
Yo no descanse y no duerma
Sin haber hecho muchas canciones
Ay, Hermana
Qué hasta que el día ese llegue
Tu no te canses, no mueras
Sin callar todas las represiones
Madre y abuela Vasconia
Vieja Vasconia en tus siglos
Arden los cuerpos de aquellos
Que abren mis ojos para mi pueblo
Madre y abuela Vasconia
Mi pueblo mezcla mil mares
Mi nombre indígena es rojo
Mi lengua es blanca, mi canto es negro
Madre y abuela Vasconia
Somos de América el sueño
Niños, caminos sin crimes
Pero sin dueños, y sin arreglos...
Madre y abuela Vasconia
Como en Guernica, tu árbol
Que acá no muera el motivo
Se abren los labios, aún que con miedo
Comme à Guernica
Ay, Frère
Jusqu'à ce que ce jour arrive
Je ne me reposerai pas et je ne dormirai pas
Sans avoir fait beaucoup de chansons
Ay, Sœur
Jusqu'à ce que ce jour arrive
Ne te fatigue pas, ne meurs pas
Sans faire taire toutes les répressions
Mère et grand-mère Vasconie
Vieille Vasconie à travers tes siècles
Brûlent les corps de ceux
Qui ouvrent mes yeux pour mon peuple
Mère et grand-mère Vasconie
Mon peuple mélange mille mers
Mon nom indigène est rouge
Ma langue est blanche, mon chant est noir
Mère et grand-mère Vasconie
Nous sommes le rêve d'Amérique
Enfants, chemins sans crimes
Mais sans propriétaires, et sans arrangements...
Mère et grand-mère Vasconie
Comme à Guernica, ton arbre
Que ici le motif ne meure pas
Les lèvres s'ouvrent, même si c'est avec peur