395px

Enséñame Alguien

Takahashi Minami

Dareka Oshiete

まちかどがいろあせきえてゆく
Machikado ga iroase kiete yuku
ゆうやみにとけて
Yuuyami ni tokete
あるいてるじぶんのあしおとが
Aruiteru jibun no ashioto ga
さみしいよ
Samishii yo

とおくにみえてたゆめのそのせなか
Tooku ni mieteta yume no sono senaka
みうしなそにななる
Miushinai sou ni naru
きっとすこしずつ
Kitto sukoshi zutsu
ちかづいてたはずなのに
Chikadzuiteta hazu na no ni
ふあんにおもうなぜか
Fuan ni omou nazeka

だれかおしえて
Dareka oshiete
いまのわたしを
Ima no watashi wo
かがやいていますか
Kagayaite imasu ka?
あの日から
Ano hi kara
ずっと
Zutto

いくつかのあかりがつきはじめて
Ikutsu ka no akari ga tsuki hajimete
このみちをてらす
Kono michi wo terasu
ひとごみにまぎれてあるいてたら
Hitogomi ni magirete aruketara
らくなのに
Raku na no ni

いっしょうけんめいにやってるつもりで
Isshoukenmei ni yatteru tsumori de
からまわりしてるかな
Karamawari shiteru kana
いろいろなことが
Iroiro na koto ga
わかってきたぶんだけ
Wakatte kita bun dake
まよってしまうだから
Mayotte shimau dakara

だれかおしえて
Dareka oshiete
こころのちずを
Kokoro no chizu wo
たどりつけますか
Tadori tsuke masu ka?
めざしてる
Mezashiteru
みらい
Mirai

だれかおしえて
Dareka oshiete
いまのわたしを
Ima no watashi wo
かがやいていますか
Kagayaite imasu ka?
あの日から
Ano hi kara
ずっと
Zutto
だれかおしえて
Dareka oshiete
ほんとうのことを
Hontou no koto wo
あるいてるみちは
Aruiteru michi wa
まっすぐに
Massugu ni
ずっと
Zutto

Enséñame Alguien

Las esquinas se desvanecen y desaparecen
Fundidas en la penumbra
Los pasos de mis propios pies mientras camino
Me siento sola

La espalda de un sueño que veía lejos
Parece que se está desvaneciendo
A pesar de que debería haberme acercado poco a poco
Por alguna razón, siento ansiedad

Alguien enséñame
¿Estoy brillando ahora mismo?
Desde ese día
Siempre

Varias luces comienzan a brillar por primera vez
Iluminando este camino
Si pudiera caminar mezclándome entre la multitud
Sería más fácil

Parece que estoy dando vueltas
Intentando hacerlo lo mejor posible
Solo dando vueltas en círculos
Solo entiendo un poco de todo
Así que me siento perdida

Alguien enséñame
¿Puedo seguir el mapa de mi corazón?
Estoy apuntando hacia
El futuro

Alguien enséñame
¿Estoy brillando ahora mismo?
Desde ese día
Siempre
Alguien enséñame
La verdad
El camino que estoy caminando
Siempre recto

Escrita por: Yasushi Akimoto