395px

Die Traurigkeit ist jenseits der Nacht

Takako Mamiya

Kanashimi Wa Yoru No Mukou

ごぜんさんじ かなしみは
gozen san ji kanashimi wa
よるのむこうから
yoru no mukou kara
ごぜんさんじ なにげなく
gozen san ji nanigenaku
かおをのぞかせ
kao o nozokase

しろいかべにえがいてく
shiroi kabe ni egaiteku
こどくなおんな
kodokuna onna
しろいどあにのこしてく
shiroi doa ni nokoshiteku
すぎさったこい
sugisatta koi

Night, it's belong to sorrow
Night, it's belong to sorrow
うむ あいをおぼえてる
um ai o oboeteru
Night, it's belong to sorrow
Night, it's belong to sorrow
うむ ゆびがふるえてる
um yubi ga furueteru

jenny
jenny
ねむりなさい
nemurinasai
jenny
jenny
ねむりなさい
nemurinasai
jenny
jenny
わすれなさい
wasurenasai

ごぜんさんじ しろいどあ
gozen san ji shiroi doa
とじることなく
tojiru koto naku
ごぜんさんじ くつおとは
gozen san ji kutsuoto wa
とうくかすんで
touku kasunde

Night, it's belong to sorrow
Night, it's belong to sorrow
うむ あいをおぼえてる
um, ai o oboeteru
Night, it's belong to sorrow
Night, it's belong to sorrow
うむ ゆびがふるえてる
um, yubi ga furueteru

jenny
jenny
ねむりなさい
nemurinasai
jenny
jenny
ねむりなさい
nemurinasai
jenny
jenny
わすれなさい
wasurenasai

Die Traurigkeit ist jenseits der Nacht

Drei Uhr morgens, die Traurigkeit
kommt von jenseits der Nacht.
Drei Uhr morgens, ganz beiläufig
blickt sie ins Gesicht.

Auf die weiße Wand male ich
eine einsame Frau.
An der weißen Tür lasse ich
vergangene Liebe zurück.

Nacht, sie gehört der Traurigkeit.
Ja, ich erinnere mich an die Liebe.
Nacht, sie gehört der Traurigkeit.
Ja, meine Finger zittern.

Jenny,
schlaf ein.
Jenny,
schlaf ein.
Jenny,
vergiss es.

Drei Uhr morgens, die weiße Tür
bleibt ungeschlossen.
Drei Uhr morgens, die Schritte
verblassen in der Ferne.

Nacht, sie gehört der Traurigkeit.
Ja, ich erinnere mich an die Liebe.
Nacht, sie gehört der Traurigkeit.
Ja, meine Finger zittern.

Jenny,
schlaf ein.
Jenny,
schlaf ein.
Jenny,
vergiss es.

Escrita por: Takako Mamiya