Kanashimi Wa Yoru No Mukou
ごぜんさんじ かなしみは
gozen san ji kanashimi wa
よるのむこうから
yoru no mukou kara
ごぜんさんじ なにげなく
gozen san ji nanigenaku
かおをのぞかせ
kao o nozokase
しろいかべにえがいてく
shiroi kabe ni egaiteku
こどくなおんな
kodokuna onna
しろいどあにのこしてく
shiroi doa ni nokoshiteku
すぎさったこい
sugisatta koi
Night, it's belong to sorrow
Night, it's belong to sorrow
うむ あいをおぼえてる
um ai o oboeteru
Night, it's belong to sorrow
Night, it's belong to sorrow
うむ ゆびがふるえてる
um yubi ga furueteru
jenny
jenny
ねむりなさい
nemurinasai
jenny
jenny
ねむりなさい
nemurinasai
jenny
jenny
わすれなさい
wasurenasai
ごぜんさんじ しろいどあ
gozen san ji shiroi doa
とじることなく
tojiru koto naku
ごぜんさんじ くつおとは
gozen san ji kutsuoto wa
とうくかすんで
touku kasunde
Night, it's belong to sorrow
Night, it's belong to sorrow
うむ あいをおぼえてる
um, ai o oboeteru
Night, it's belong to sorrow
Night, it's belong to sorrow
うむ ゆびがふるえてる
um, yubi ga furueteru
jenny
jenny
ねむりなさい
nemurinasai
jenny
jenny
ねむりなさい
nemurinasai
jenny
jenny
わすれなさい
wasurenasai
Die Traurigkeit ist jenseits der Nacht
Drei Uhr morgens, die Traurigkeit
kommt von jenseits der Nacht.
Drei Uhr morgens, ganz beiläufig
blickt sie ins Gesicht.
Auf die weiße Wand male ich
eine einsame Frau.
An der weißen Tür lasse ich
vergangene Liebe zurück.
Nacht, sie gehört der Traurigkeit.
Ja, ich erinnere mich an die Liebe.
Nacht, sie gehört der Traurigkeit.
Ja, meine Finger zittern.
Jenny,
schlaf ein.
Jenny,
schlaf ein.
Jenny,
vergiss es.
Drei Uhr morgens, die weiße Tür
bleibt ungeschlossen.
Drei Uhr morgens, die Schritte
verblassen in der Ferne.
Nacht, sie gehört der Traurigkeit.
Ja, ich erinnere mich an die Liebe.
Nacht, sie gehört der Traurigkeit.
Ja, meine Finger zittern.
Jenny,
schlaf ein.
Jenny,
schlaf ein.
Jenny,
vergiss es.
Escrita por: Takako Mamiya