395px

Immer Sicher Mehr

Takako Ohta

Zutto Kitto Motto

さよならはおわりじゃなく
sayonara wa owari janaku
そうつぎにあうひまでの
sō tsugini au hi made no
あたらしいものがたりの
atarashī monogatari no
プロローグね ねえ そうでしょ
purorōgu ne nē sōdesho?

あめあがりいつのまにか
ameagari itsunomanika
そらににじかがやくように
sora ni niji kagayaku yō ni
うつむいたおんなのこ
utsumu ita on'nanoko
ときのまほうえがおにかえるの
toki no mahō egao ni kaeru no

ずっときっともっとしんじたら
zutto kitto motto shinjitara
いつかどこかゆめにめぐりあえる
itsuka doko ka yume ni meguriaeru

わたしあおいはやいかぜになり
watashi aoi hayai kaze ni nari
あわいあついおもいあなたにとどけたい
awai atsui omoi anata ni todoketai

ずっときっともっとしんじたら
zutto kitto motto shinjitara
いつかどこかゆめにめぐりあえる
itsuka doko ka yume ni meguriaeru
わたしあおいはやいかぜになり
watashi aoi hayai kaze ni nari
あわいあついおもいあなたにとどけたい
awai atsui omoi anata ni todoketai

Immer Sicher Mehr

Der Abschied ist kein Ende,
sondern nur bis wir uns wiedersehen.
Es ist der Prolog einer
neuen Geschichte, nicht wahr?

Nach dem Regen, ganz plötzlich,
leuchtet der Regenbogen am Himmel.
Das Mädchen, das den Kopf senkt,
verwandelt sich mit der Zeit in ein Lächeln.

Immer sicher, mehr glauben,
werden wir irgendwann, irgendwo, im Traum uns begegnen.

Ich, Aoi, werde zum schnellen Wind,
und möchte dir meine zarten, heißen Gefühle senden.

Immer sicher, mehr glauben,
werden wir irgendwann, irgendwo, im Traum uns begegnen.
Ich, Aoi, werde zum schnellen Wind,
und möchte dir meine zarten, heißen Gefühle senden.

Escrita por: