395px

El sonido del adiós

Takeuchi Megumi

Sayonara no oto (the sound of goodbye)

anata wa nani wo miteru no?
watashi wa koko yo kikoeru?
warawaretemo kamawanai
nagusame nante iranai
sawagitsukareta machijuu ga
sayonara no oto ni kikoeru
yowai kuse ni tsuyogatte
watashi wa doko e mukau no?

* hito ga kanashii mono naraba
namida nagashi ikite yukou
tatoe asu wo kobamu dake no yoru wo nageku
mainichi demo
itsuka todoku
kakegae no nai jibun ni nareru
sou shinjiteru

taisetsu na mono wa itsumo
ushinatta ato de kidzuku
shinjitsu nante iranai
kazararetari shitakunai
mujou na ame ni furarete
kodoku no kasa wo yurashita
katachi no aru mono nante
itsuka kowarete shimau no

hito ga hakanai mono naraba
ima no tame ni ikireba ii
tatoe tachiagarenakutemo
wasurenaide koko ni iru to
yowasa kakae arukitsudzukete
kakegae no nai jibun ni naru no

sora wo miagetemo kotae wa mitsukerarenai
nakitai no wa watashi dake ja nai

* repeat

sou shinjiteru...

El sonido del adiós

¿Qué estás mirando?
¿Puedes escucharme aquí?
Aunque te rías, no me importa
No necesito consuelo
Todo el bullicio y cansancio de la ciudad
Escucho el sonido del adiós
A pesar de mi debilidad, me hago la fuerte
¿Hacia dónde me dirijo?

Si la gente es algo triste
Deja que las lágrimas fluyan y sigue viviendo
Aunque llores por las noches que solo desean el mañana
Algún día llegarás
A ser alguien irremplazable
Sí, lo creo

Lo importante siempre
Se da cuenta después de perderlo
No necesito la verdad
No quiero ser adornada
Bañada por la lluvia implacable
Sacudida por el paraguas de la soledad
Las cosas con forma
Algún día se romperán

Si la gente es algo efímero
Es mejor vivir por el momento
Aunque no puedas ponerte de pie
No olvides que estás aquí
Abrazando la debilidad, sigue caminando
Hasta convertirte en alguien irremplazable

Aunque mire al cielo, no encuentro respuestas
No soy la única que quiere llorar

Sí, lo creo...

Escrita por: