Le Passé
Il y a des jours où je vis loin du monde, autour
Des jours où mon coeur est trop lourd
Tant de souvenirs qui me lassent
Il y a des nuits où pour retrouver la paix
J'entends sa voix qui me disait
Tout doucement, cette phrase
Et le passé, le passé, envolé, le passé
Traverser, traverser, éviter tout ces orages
Et le passé, le passé, envolé, le passé
Avancer, pour trouver en moi, tous les courages
Il y a des jours où la vie en demande beaucoup
Des jours où je ne comprends pas tout
Je suis perdu entre sourire et larme
Il y a des nuits où je voudrais oublier
Où mon coeur est prisonnier
D'anciennes images qui m'assaillent
Suis ta voie, sans détour
Aller simple sans retour
Réveille-toi, le futur te tend les bras
J'ai fini par refermer les blessures de mon passé
Appris à tourner, appris à tourner la page
J'ai fini par oublier tout ce qui c'était passé
Appris à tourner, appris à tourner la page
Die Vergangenheit
Es gibt Tage, an denen ich weit weg von der Welt lebe, um mich herum
Tage, an denen mein Herz zu schwer ist
So viele Erinnerungen, die mich ermüden
Es gibt Nächte, in denen ich Frieden finden möchte
Höre ich seine Stimme, die mir sagte
Ganz sanft, diesen Satz
Und die Vergangenheit, die Vergangenheit, verweht, die Vergangenheit
Durchqueren, durchqueren, all diese Stürme vermeiden
Und die Vergangenheit, die Vergangenheit, verweht, die Vergangenheit
Vorankommen, um in mir all den Mut zu finden
Es gibt Tage, an denen das Leben viel verlangt
Tage, an denen ich nicht alles verstehe
Ich bin verloren zwischen Lächeln und Tränen
Es gibt Nächte, in denen ich vergessen möchte
In denen mein Herz gefangen ist
Von alten Bildern, die mich überfallen
Folge deinem Weg, ohne Umwege
Einfach hin und zurück
Wach auf, die Zukunft breitet die Arme aus
Ich habe schließlich die Wunden meiner Vergangenheit geschlossen
Gelernt, zu wenden, gelernt, die Seite zu wenden
Ich habe schließlich alles vergessen, was geschehen ist
Gelernt, zu wenden, gelernt, die Seite zu wenden