395px

Locura

Talamasca

Insanity

Ready in 40
Okay
Vitals?
All normal
Using the word "normal" loosely, of course
Emergency medical, standing by
Tech, what's your status?

Testing D-phase protocol... Serial Irradiated Protein Caine 125

Can you find Matt and get to the lab? I want Isabelle for a live test

Are you insane?

If we're to move forward, this is the next logical step

Was he insane?

This committee has given you remarkable leeway. We've tolerated your personal eccentricities, as well as your need for privacy

Yeah, I'm pretty sure he was

Locura

Listo en 40
De acuerdo
¿Signos vitales?
Todo normal
Usando la palabra 'normal' de manera flexible, por supuesto
Emergencia médica, en espera
Técnico, ¿cuál es tu estado?

Probando protocolo de fase D... Proteína Caine 125 Irradiada en Serie

¿Puedes encontrar a Matt y llegar al laboratorio? Quiero a Isabelle para una prueba en vivo

¿Estás loco?

Si queremos avanzar, este es el siguiente paso lógico

¿Estaba loco él?

Este comité te ha dado una notable libertad. Hemos tolerado tus excentricidades personales, así como tu necesidad de privacidad

Sí, estoy bastante seguro de que lo estaba

Escrita por: