395px

The Caravan

Talco

La Carovana

"Venghino" nella cruda realtà
Dove un lamento inerme mi ha colpito
Sveglia marionette, eccovi qua
Sul baratro della mondanità
Qui nel fango di una falsa verità
Che vende ancora l'oro quando è fogna
Dorme il tempo abbandonato alla viltà
Del qualunquismo occidental

Parto ad inseguire un'utopia
Che sguardi affaticati non vedranno
Temo che la tua democrazia
Col fuoco non porti la libertà
Forse è tardi ma sto correndo via
A ricucire i buchi della vostra ipocrisia
Nella mia città la carovana va
Cercando solidarietà
Voi, sognatori fate al caso mio
Per fare un santo non ci vuole un dio
Solidarietà, sto correndo qua
Per risanare i vuoti della vostra falsità

Qui c'è ancora una città
Nell'innocenza scivola
Ho inseguito una città
Tra le rovine di un mondo sommerso
Qui c'è ancora una città
La mia città
Dicono della mia verità
Volgare, irriverente ed estremista
Tutto ma non posso tollerar
Se un coscienza è cieca è perché ha smesso di gridar
Popoli e città sfracellati via
Dal fantasma della guerra e dell'economia
Nella mia città porto umanità
A giornate mutilate dalla vostra civiltà

The Caravan

Come on into the harsh reality
Where a helpless lament struck me
Wake up puppets, here you are
On the brink of mundanity
Here in the mud of a false truth
That still sells gold when it's sewage
Time sleeps abandoned to cowardice
Of Western mediocrity

I set off to chase a utopia
That tired eyes won't see
I fear that your democracy
Won't bring freedom with fire
Maybe it's late but I'm running away
To mend the holes of your hypocrisy
In my city the caravan goes
Seeking solidarity
You dreamers are just what I need
To make a saint, you don't need a god
Solidarity, I'm running here
To heal the voids of your falseness

There's still a city here
Slipping in innocence
I chased a city
Among the ruins of a submerged world
There's still a city here
My city
They talk about my truth
Vulgar, irreverent, and extremist
Anything but I can't tolerate
If a conscience is blind it's because it stopped shouting
Peoples and cities shattered away
By the ghost of war and economy
In my city I bring humanity
To days mutilated by your civilization

Escrita por: