Hypocrite
Do what you want, but do it away from me.
Say what you want, but i don't wanna hear it.
All your philosophies, are a thing of the past.
Take your hypocrisies, and shovel them up your ass.
Stay where you are, just don't come near me.
Say what you are, the captain in a ship of fools.
Your insignificant others, they're not mentally fit
I don't think even their mothers, could not give a shit.
Running scared you don't know where you are,
Now it's perfectly clear.
Close to the end, now it can't be too far.
Your time has come, and now it's here!
(solo)
(broadcast & preacher talk)
Sick and tired of your alibis, sick and tired of your lip.
Such a pity that you can't deny, i've gotta a job for you,
You can start on my tip, ya,ya.
Talking 'bout hypocrites.
So take what you want now, just don't take it away from me.
Hear what you want, cause i know you're not listening.
All your philosophies, are a thing of the past.
Take your hypocrisies, & shovel them up your ass!
Hipócrita
Haz lo que quieras, pero hazlo lejos de mí.
Di lo que quieras, pero no quiero escucharlo.
Todas tus filosofías son cosa del pasado.
Toma tus hipocresías y mételas por donde te quepan.
Quédate donde estás, simplemente no te acerques a mí.
Di lo que eres, el capitán en un barco de tontos.
Tus insignificantes compañeros, no están mentalmente aptos.
No creo que ni siquiera sus madres les importen un carajo.
Corriendo asustado, no sabes dónde estás,
Ahora es perfectamente claro.
Cerca del final, ahora no puede estar muy lejos.
¡Tu tiempo ha llegado y ahora está aquí!
(solo)
(transmisión y discurso de predicador)
Harto y cansado de tus coartadas, harto y cansado de tu labia.
Qué lástima que no puedas negarlo, tengo un trabajo para ti,
Puedes empezar por mi consejo, sí, sí.
Hablando de hipócritas.
Así que toma lo que quieras ahora, solo no me lo quites a mí.
Escucha lo que quieras, porque sé que no estás escuchando.
Todas tus filosofías son cosa del pasado.
¡Toma tus hipocresías y mételas por donde te quepan!