Ampisunas Amorani
onckos sirisckayquit’ yachas
ampisunaas amorani
tra la ra
remediuta mana apencka
nispa nocka apamorani
tra la ra
maver chackay ma tijracuy
imyquitaj nanasunqui
tra la ra
a qui na cha huarmi bruja
nunitay na brujia sunqui
tra la ra
cuerpoyquita chamcachiay
ma yaqueta’ rupasunqui
sapa maqui y tincusuptin
chiri-chiriyna ckosunqui
tra la ra
sapa maqui y tincusuptin
chiri-chiriyna ckosunqui
sabiendo que enferma estabas
para curarte he venido
tra la ra
pensando que no tenías
remedio, te lo he traído
tra ta ra
seguro esa mujer bruja
yo también te brujearía
tra la ra
hacia aquel lao date vuelta
donde te duele mi vida
tra la ra
déjame tocar tu cuerpo
que tibio lo habías tenido
cuando te rocen mis manos
te vienen escalofríos
tra la ra
cuando te rocen mis manos
te vienen escalofríos
Ampisunas Amorani
onckos sirisckayquit’ yachas
ampisunaas amorani
tra la ra
remediuta mana apencka
nispa nocka apamorani
tra la ra
maver chackay ma tijracuy
imyquitaj nanasunqui
tra la ra
a qui na cha huarmi bruja
nunitay na brujia sunqui
tra la ra
cuerpoyquita chamcachiay
ma yaqueta’ rupasunqui
sapa maqui y tincusuptin
chiri-chiriyna ckosunqui
tra la ra
sapa maqui y tincusuptin
chiri-chiriyna ckosunqui
wissend, dass du krank warst
bin ich gekommen, um dich zu heilen
tra la ra
in der Annahme, dass du kein
Heilmittel hattest, habe ich es dir gebracht
tra ta ra
sicher, diese Hexe
ich würde dich auch verhexen
tra la ra
dreh dich um in diese Richtung
wo es dir wehtut, mein Leben
tra la ra
lass mich deinen Körper berühren
denn warm hast du ihn gehalten
wenn meine Hände dich streifen
bekommst du Gänsehaut
tra la ra
wenn meine Hände dich streifen
bekommst du Gänsehaut