395px

Die Melodie Gottes

Tan Bionica

La Melodia de Dios

Todas las mañanas del mundo
Y esta angustia barata
El reloj amenaza y retrasa
Y la falta que haces en la casa

Cada cosa que no decís
Porque te está haciendo daño
En el nombre de mi desengaño
A la noche, te extraño, te extraño

Vivo, como siempre, desarmado sobre mí

Con vos es 4 de noviembre cada media hora
Atrasaré las horas, horas, horas
Que algo te libre de las penas acompañadoras
Cuando te sientas sola, sola, sola

Toda tu mesita de luz
Lleva el color de tu esencia
Las mañanas exigen clemencia
La catástrofe que hizo tu ausencia

Cuando se libere mi alma
De tus ojos de encanto
Cuando el frío no enfríe tanto
Los domingos y jueves de espanto

Vivo, como siempre, desarmado sobre mí
Yo buscaré algún Sol ahí

Con vos es 4 de noviembre cada media hora
Atrasaré las horas, horas, horas
Que algo te libre de las penas acompañadoras
Cuando te sientas sola, sola, sola

Cuando me faltes este otoño y se despinten solas
Tus acuarelas todas, todas, todas
No quiero nada más sin vos, no quiero estar a solas
No quiero, Barcelona dijo: Hola

Con vos es 4 de noviembre cada media hora
Atrasaré las horas, horas, horas
Que algo te libre de las penas acompañadoras
Cuando te sientas sola, sola, sola

Cuando me faltes este otoño y se despinten solas
Tus acuarelas todas, todas, todas
No quiero nada más sin vos, no quiero estar a solas
No quiero Barcelona, dijo: Hola

Atrasaré las horas, horas, horas
(Atrasaré las horas, atrasaré las horas)
Atrasaré las horas, horas, horas
(Atrasaré las horas, atrasaré las horas)
Atrasaré las horas, horas, horas
(Atrasaré las horas, atrasaré las horas)
Atrasaré las horas, horas, horas

Die Melodie Gottes

Jeden Morgen auf der Welt
Und diese billige Angst
Die Uhr droht und bleibt stehen
Und die Lücke, die du im Haus hinterlässt

Jede Sache, die du nicht sagst
Weil sie dir wehtut
Im Namen meiner Enttäuschung
In der Nacht vermisse ich dich, vermisse ich dich

Ich lebe, wie immer, unbewaffnet mit mir

Mit dir ist es alle halbe Stunde der 4. November
Ich werde die Stunden zurückdrehen, Stunden, Stunden
Möge dich etwas von den begleitenden Sorgen befreien
Wenn du dich einsam fühlst, einsam, einsam

Dein Nachttisch
Trägt die Farbe deines Wesens
Die Morgen verlangen nach Gnade
Die Katastrophe, die deine Abwesenheit verursacht hat

Wenn meine Seele sich befreit
Von deinen bezaubernden Augen
Wenn die Kälte nicht so sehr fröstelt
Die Sonntage und Donnerstage des Schreckens

Ich lebe, wie immer, unbewaffnet mit mir
Ich werde dort eine Sonne suchen

Mit dir ist es alle halbe Stunde der 4. November
Ich werde die Stunden zurückdrehen, Stunden, Stunden
Möge dich etwas von den begleitenden Sorgen befreien
Wenn du dich einsam fühlst, einsam, einsam

Wenn du mir diesen Herbst fehlst und deine Aquarelle alleine verblassen
Alle, alle, alle
Ich will nichts mehr ohne dich, ich will nicht allein sein
Ich will nicht, Barcelona sagte: Hallo

Mit dir ist es alle halbe Stunde der 4. November
Ich werde die Stunden zurückdrehen, Stunden, Stunden
Möge dich etwas von den begleitenden Sorgen befreien
Wenn du dich einsam fühlst, einsam, einsam

Wenn du mir diesen Herbst fehlst und deine Aquarelle alleine verblassen
Alle, alle, alle
Ich will nichts mehr ohne dich, ich will nicht allein sein
Ich will nicht, Barcelona sagte: Hallo

Ich werde die Stunden zurückdrehen, Stunden, Stunden
(Ich werde die Stunden zurückdrehen, ich werde die Stunden zurückdrehen)
Ich werde die Stunden zurückdrehen, Stunden, Stunden
(Ich werde die Stunden zurückdrehen, ich werde die Stunden zurückdrehen)
Ich werde die Stunden zurückdrehen, Stunden, Stunden
(Ich werde die Stunden zurückdrehen, ich werde die Stunden zurückdrehen)
Ich werde die Stunden zurückdrehen, Stunden, Stunden

Escrita por: Diego Lichtenstein / Gonzalo Moreno Charpentier / Santiago Moreno Charpentier / Sebastián Seoane