Weepings From A Deformed Angel
Forever in ritual.
Descending in this consciousness.
(unsure of status)
Down comes nightfall.
A world in hibernation.
In memory
The beauty still burns,
Faded in desire.
Reminder of the neural;
Of the disease.
Internal - deliver the sickness,
Of molecules , for multitudes.
Deny the exaggeration.
A sweeping silence of ailments.
Progression stillborn
Conceive me in disruption.
Corrosive,
Screaming through disgust.
For the incision proves negative.
Hypnosis is forming.
Escape blinded by denial.
A body , squealing.
Spawning the cancerous millions.
Distraught with the fear.
A lack of control.
Memories aligned with violence.
Days of provocation rest.
Solitude dreams of a new expression
Controlled by perversions.
Toy of the eternal weakness.
Encapsulate the debris of another hope.
In this dawn
I settle into
Another broken routine.
Lamentos de un Ángel Deformado
Por siempre en ritual.
Descendiendo en esta conciencia.
(inseguro de estatus)
Llega el anochecer.
Un mundo en hibernación.
En la memoria
La belleza aún arde,
Desvanecida en deseo.
Recordatorio de lo neural;
De la enfermedad.
Interno - entrega la enfermedad,
De moléculas, para multitudes.
Niega la exageración.
Un silencio abrumador de dolencias.
Progresión abortada
Concíbieme en la interrupción.
Corrosivo,
Gritando a través del asco.
Pues la incisión resulta negativa.
La hipnosis se está formando.
Escape cegado por la negación.
Un cuerpo, chillando.
Engendrando los millones cancerosos.
Angustiado por el miedo.
Una falta de control.
Recuerdos alineados con violencia.
Días de provocación en reposo.
La soledad sueña con una nueva expresión
Controlada por perversiones.
Juguete de la debilidad eterna.
Encapsula los escombros de otra esperanza.
En este amanecer
Me acomodo en
Otra rutina rota.