Subaru
目を閉じて何も見えず
Me o tojite nanimo miezu
悲しくて目を開ければ
Kanashikute me o akereba
小屋に向かう道より
Kohoya ni mukau miti yori
他に見えるものはなし
Hoka ni mieru mono wa nashi
ああ...砕け散る運命の星たちよ
Aaa... kudake tiru sadame no hoshi tati yo
せめてひそやかにこの身を照らせよ
Semete hisoyaka ni kono mi o terase yo
我は行く青白き頬のままで
Ware wa yuku aojiroki hoho no mama de
我は行くさらば昴よ
Ware wa yuku saraba subaru yo
息をさらば胸の中
Iki o saraba mune no naka
木枯らしは鳴き続ける
Kogarashi wa naki tsuzukeru
されど我胸は熱く
Saredo wa ga mune wa atsuku
夢を追い続けるなり
Yume o oitsuzukeru nari
ああ...散ざめく名もなき星たちよ
Aaa... sanza meku namonaki hoshi tatiyo
ああ...せめて鮮やかにその身を終われよ
Aaa... semete azayaka ni sono mi o oware yo
我も行く心の鳴るままに
Ware mo yuku kokoro no meizuru mama ni
我も行くさらば昴よ
Ware mo yuku saraba subaru yo
ああ...いつの日か誰かがこの道を
Aaa.... itsu no hi ka dareka ga kono miti o
ああ...いつの日か誰かがこの道を
Aaa.... itsu no hi ka dareka ga kono miti o
我は行く青白き頬のままで
Ware wa yuku aojiroki hoho no mama de
我は行くさらば昴よ
Ware wa yuku saraba subaru yo
我は行くさらば昴よ
Ware wa yuku saraba subaru yo
Subaru
Con los ojos cerrados sin ver nada
Triste, al abrir los ojos
Nada más se ve que el camino hacia la cabaña
Oh... estrellas del destino que se desmoronan
Al menos iluminen mi ser en silencio
Voy con las mejillas pálidas
Me voy, adiós a las Pléyades
Al exhalar, en mi pecho
El viento del norte sigue soplando
Pero mi pecho arde
Persiguiendo un sueño
Oh... estrellas sin nombre que se desvanecen
Oh... al menos terminen su existencia de manera brillante
Yo también voy, siguiendo el latido de mi corazón
Yo también me voy, adiós a las Pléyades
Oh... algún día alguien recorrerá este camino
Oh... algún día alguien recorrerá este camino
Voy con las mejillas pálidas
Me voy, adiós a las Pléyades
Me voy, adiós a las Pléyades