Kapd be a horgot!
1. A poharam alján a jég, Előttem a pult,
Egy nagyon mély szakadék aljáról repít fel a katapult.
Ahogy a liftbe belépek, a maradék eszem is elment,
Láttam, hogy jól betépett, sokkal több nekem se kellett.
R1. Megfeszülhetnék érte, mint Jézus kereszten,
De én kígyó leszek, a mérgemet majd beléd eresztem.
2. Tudom, hogy mire vagy jó, tudom, hogy mennyit érsz.
Egyből a tárgyra térek, ahogy a szobába lépsz.
Nem vagy annyira édes, nem vagy annyira szép.
Tudom, hogy mire vagy képes, de én darabokra téplek szét,
Szanaszét.
R1.
R2. Tudod a dolgot, van elég pénzem,
Kapd be a horgot, a többit én elintézem.
Elintézem, baby.
Yeah, yeah!
R1'. Megfeszülhetnék érte, mint Jézus kereszten,
De én kígyó leszek, a mérgemet majd belé eresztem.
R2., R2.
R2'. Tudod a dolgot, baby, van elég van elég pénzem,
Gyerünk, kapd be a horgot, a többit én, yeah, elintézem.
Traga el anzuelo
1. La prisión de hielo, detrás del mostrador,
Desde lo más profundo del abismo me lanza la catapulta.
Al entrar en el ascensor, mi cordura se fue,
Vi que estabas muy drogado, no necesitaba mucho más.
R1. Podría sacrificarme por ello, como Jesús en la cruz,
Pero seré una serpiente, liberaré mi veneno en ti.
2. Sé para qué vales, sé cuánto vales.
Me centro en el objetivo en cuanto entras en la habitación.
No eres tan dulce, no eres tan hermosa.
Sé de lo que eres capaz, pero yo te destrozaré en pedazos,
En pedazos.
R1.
R2. Sabes cómo va la cosa, tengo suficiente dinero,
Traga el anzuelo, yo me encargaré del resto.
Yo me encargaré, nena.
Sí, sí!
R1'. Podría sacrificarme por ello, como Jesús en la cruz,
Pero seré una serpiente, liberaré mi veneno en ti.
R2., R2.
R2'. Sabes cómo va la cosa, nena, tengo suficiente dinero,
Vamos, traga el anzuelo, yo me encargaré del resto, sí, lo arreglaré.