As que nunca cantaron
Mandáronnos a salvación
En carabelas con ecos das súas cancións
Mandáronnos unha misión
De pel de coiro e caricias de latón
Fixemos onírica a deriva
Escribímoslles unha oda á dor
Berran os que querían calar
Cantan os que nunca cantaron
Bailan os que non poden máis-e
Cantan os que querían cantar
Berran os que sempre berraron
Bailan os que rompen co chan-e
Aialelalelalé, aialelalelalé
Aialelalelalelá, aialelalelalelá
Estaba escrito
Estaba escrito
Estaba escrito
Estaba escrito
Estaba escrito
Estaba escrito
Estaba escrito
Estaba escrito
Estaba escrito (aialelalelalé)
Estaba escrito (aialelalelalé)
Estaba escrito (aialelalelalelá)
Estaba escrito (aialelalelalelá)
O son que nós traemos
Non nos chegou das estrelas
Chegounos das voces, madre
Das que esculpen a pedra
Das que esculpen a pedra
Chegáronnos, madre
Chegáronnos cheas
De verdade
E sen pena
Berran os que querían calar
Cantan os que nunca cantaron
Bailan os que non poden máis-e
Cantan os que querían cantar
Berran os que sempre berraron
Bailan os que rompen co chan-e
Berran os que querían calar
Cantan os que nunca cantaron
Bailan os que non poden máis-e
Cantan os que querían cantar
Berran os que sempre berraron
Bailan os que rompen co chan-e
Aialelalelalé, aialelalelalé
Aialelalelalé, aialelalelalé
Aialelalelalé, aialelalelalé
Aialelalelalelá, aialelalelalelá
Aialelalelalelá, aialelalelá
Die, die nie gesungen haben
Sie schickten uns zur Rettung
In Karavellen mit Echos ihrer Lieder
Sie gaben uns eine Mission
Aus Lederhaut und Streicheleinheiten aus Messing
Wir machten die Abdrift traumhaft
Schrieben ihnen eine Ode an den Schmerz
Schreien die, die zum Schweigen gebracht werden wollten
Singen die, die nie gesungen haben
Tanzen die, die nicht mehr können-
Singen die, die singen wollten
Schreien die, die immer geschrien haben
Tanzen die, die den Boden zerbrechen-
Aialelalelalé, aialelalelalé
Aialelalelalelá, aialelalelalelá
Es war geschrieben
Es war geschrieben
Es war geschrieben
Es war geschrieben
Es war geschrieben
Es war geschrieben
Es war geschrieben
Es war geschrieben
Es war geschrieben (aialelalelalé)
Es war geschrieben (aialelalelalé)
Es war geschrieben (aialelalelalelá)
Es war geschrieben (aialelalelalelá)
Der Klang, den wir bringen
Kam nicht von den Sternen
Er kam von den Stimmen, Mutter
Von denen, die den Stein meißeln
Von denen, die den Stein meißeln
Sie kamen zu uns, Mutter
Sie kamen zu uns voller
Wahrheit
Und ohne Bedauern
Schreien die, die zum Schweigen gebracht werden wollten
Singen die, die nie gesungen haben
Tanzen die, die nicht mehr können-
Singen die, die singen wollten
Schreien die, die immer geschrien haben
Tanzen die, die den Boden zerbrechen-
Schreien die, die zum Schweigen gebracht werden wollten
Singen die, die nie gesungen haben
Tanzen die, die nicht mehr können-
Singen die, die singen wollten
Schreien die, die immer geschrien haben
Tanzen die, die den Boden zerbrechen-
Aialelalelalé, aialelalelalé
Aialelalelalé, aialelalelalé
Aialelalelalé, aialelalelalé
Aialelalelalelá, aialelalelalelá
Aialelalelalelá, aialelalelá
Escrita por: Aida Tarrío Torrado / Olaia Maneiro Argibay / Sabela Maneiro Argibay