395px

My mother

Tanxugueiras

Miña nai

Miña nai, miña naiciña
Non hai outra como a miña
Que non comía o pan
Por llo dar á súa filla

Por llo dar á súa filla
(Alalás)

Miña nai, miña naiciña
Que linda nai teño eu-e
Vendeu o seu coletiño
Para me mercalo meu-e

Para me mercalo meu-e
(Alalás)

Miña nai é unha rosa
Eu son filla da roseira
Como me hei de apartare
Da rosiña que tanto cheira
Como me hei de apartare
Da rosiña que tanto cheira

(Alalás)

Miña nai cando se deita
Sempre me repite o mesmo
Que non quere que me case
Que sen home me ghoberno
Que non quere que me case
Que sen home me ghoberno

(Alalás)

Miña nai quéreme moito
Coma a miña nai ninghunha
Pois a pobriña non come
Por me deixar boa fortuna

Miña naiciña querida
Vaste e déixasme quedare ea ea ea
Non ves que sin ti, a súa filla
Non se pode consolare ea ea ea

(Alalás)

My mother

My mother, my dear mother
There is no other like mine
Who did not eat the bread
In order to give it to her daughter

In order to give it to her daughter
(Alalás)

My mother, my dear mother
What a lovely mother I have
She sold her little comb
To buy it for me

To buy it for me
(Alalás)

My mother is a rose
I am a daughter of the rosebush
How can I separate myself
From the little rose that smells so much
How can I separate myself
From the little rose that smells so much

(Alalás)

When my mother goes to bed
She always repeats the same thing to me
That she does not want me to marry
That without a man I can manage
That she does not want me to marry
That without a man I can manage

(Alalás)

My mother loves me very much
Like no other mother
For the poor thing does not eat
To leave me a good fortune

My dear mother
You go and leave me here
Don't you see that without you, her daughter
Cannot console herself

(Alalás)

Escrita por: Aida Tarrío Torrado / Olaia Maneiro Argibay / Sabela Maneiro Argibay